German-Italian translation for "abspielen"

 

"abspielen" Italian translation

Results: 1-22 of 101

abspielen {verb}

abspielen [spielte ab|abgespielt] {v.t.} (also: schlagen, spielen, läuten, klingeln)

suonare {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "abspielen":

 

Usage examples

Usage examples for "abspielen" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wir hoffen, daß sie ihn bald abspielt.

Speriamo che dia subito il calcio d'inizio.

Was sich dort abspielt, ist eine Katastrophe.

E’ un’ assoluta catastrofe.

Nun zu der Frage, was sich in Rotterdam abgespielt hat.

C'è poi la questione dei fatti di Rotterdam.

Wir erleben derzeit, dass sich ein Teufelskreis abspielt.

Attualmente ci troviamo in presenza di un circolo vizioso.

Ich weiß schon einigermaßen, was sich in dem Land abspielt.

So più o meno ciò che accade in quel paese.

Das, was sich in Zentralamerika abspielt, ist nicht neu.

Quel che sta avvenendo in America centrale non è una novità.

Genf darf sich nicht im Verborgenen abspielen.

La conferenza di Ginevra non dovrà svolgersi in modo ambiguo.

Was sich in den letzten Monaten in Nepal abspielte, ist einzigartig.

Ciò che è accaduto in Nepal nei mesi scorsi è singolare.

Noch vor einigen Monaten hat sich in Osttimor das gleiche abgespielt.

Soltanto pochi mesi fa la stessa situazione si presentava a Timor est.

Die Kommission muß darüber informiert sein, was sich an der Basis abspielt.

La Commissione deve sapere quanto accade alla base.

Wie ich also sagte, müssen wir darüber nachdenken, was sich abgespielt hat.

Come stavo dicendo, è importante riflettere sugli eventi verificatisi.

Was sich zurzeit im Kärntner Ortstafelstreit abspielt, ist grotesk.

La diatriba attualmente in corso in Carinzia sui cartelli toponomastici è grottesca.

Ich war vor einigen Monaten in Mitrovica und habe gesehen, was sich dort abspielt.

Sono stato a Mitrovica un paio di mesi fa e ho visto la situazione con i miei occhi.

Von unserem Büro aus können wir nicht verfolgen, was sich dort im Einzelnen abspielt.

Da una scrivania non si può pensare di seguire il reale evolvere degli eventi.

Was sich bei diesem Volksentscheid abspielte, war beeindruckend, wirklich beeindruckend!

Lo spettacolo del referendum è stato davvero impressionante!

Genau dies hat sich de facto in gewisser Weise bei der Intervention in Jugoslawien abgespielt.

Ciò è quanto è accaduto di fatto nel caso dell'intervento in Jugoslavia.

Ein Berater der Delegation ist im Gerichtssaal anwesend, in dem sich der Prozeß abspielt.

Un consigliere della delegazione è presente nell'aula di tribunale in cui si svolgono i processi.

Auch hier handelt es sich um die Folgen eines Dramas, das sich in der Bremer Vulkan abgespielt hat.

Anche in questo caso, si tratta delle conseguenze di un dramma verificatosi con Bremen Vulkan.

Die Diskussion, die sich außerhalb des Parlaments abgespielt hat, ist überaus unglücklich verlaufen.

Il dibattito che ha avuto luogo all'esterno del Parlamento è stato molto infelice.

Im übrigen hat sich diese Haltungsänderung zum Teil sogar bei der Entstehung des Berichts abgespielt.

Del resto, questo mutato atteggiamento è in parte emerso nella fase di stesura della relazione.

Similar words

Even more translations in the Arabic-English dictionary by bab.la.