German-Italian translation for "Anweisung"

 

"Anweisung" Italian translation

Results: 1-31 of 66

Anweisung {noun}

Anweisung {f} (also: Aufgeben, Bestimmung, Zuwendung, Verteilung)

Anweisung {f} (also: Anordnung, Bereitschaft, Bestimmung, Anlage)

Ich besitze eine Kopie dieser Anweisung und stelle sie Ihnen gerne zur Verfügung.

Se può essere utile, ho qui una copia di tale disposizione e posso passargliela.

Gestern wurde ein junges Mädchen, Ainara Gorostiaga, auf Anweisung des spanischen Richters Baltasar Garzón nach zweijähriger Haft

Ieri una giovane donna, Ainara Gorostiaga, è stata rilasciata per disposizione del giudice spagnolo Baltasar Garzón, dopo aver trascorso

Ich würde sagen, dass die Kommission wirklich ein Problem mit dem Vorschlag des Umweltausschusses hat, der vorschlägt, diese Anweisung

disposizione venga abolita.

Herr Coates bezieht sich auf eine Anweisung der Labour Partei, die besagt, daß kein Mitglied des Hauses mit der Presse die

L'oggetto del suo intervento è di fatto una disposizione del Partito laburista che vieta ai membri di questo Parlamento di discutere con la

Anweisung {f} (also: Steuerung, Führer, Leitung, Steuer)

guida {f}

Anweisung {f} (also: Abgabe, Lager, Überweisung)

rimessa {f}

Anweisung {f} (also: Kultur, Unterrichtswesen, Bildungswesen, Ausbildung)

Es ist erfreulich zu hören, daß Frau Oomen-Ruijten manchmal Anweisungen befolgt.

Fa piacere apprendere che lʼ onorevole Oomen-Ruijten a volte segue le istruzioni.

Herr Präsident, ich handle in Übereinstimmung mit den Anweisungen der Quästoren.

Signor Presidente, sto agendo conformemente alle istruzioni dei questori.

So lauten die Regeln; ich bitte Sie, sich an Ihre eigenen Anweisungen zu halten.

Questo è quello che dicono le istruzioni, e la prego di volerle seguire.

Das Präsidium hat diese Anweisungen erteilt, nicht Herr Falconer.

È stato l'Ufficio di presidenza ad attenersi a queste istruzioni, e non l'onorevole Falconer.

Demzufolge habe ich den zuständigen Diensten die diesbezüglich erforderlichen Anweisungen erteilt.

Di conseguenza, ho dato istruzioni in merito ai Servizi competenti.

Anweisung {f} (also: Überweisung, Geldanweisung)

vaglia {m}

telegrafische Anweisung

vaglia telegrafico

Anweisung {f} (also: Geldanweisung)

avvertenza (istruzioni per l'uso) {f}

Anweisung {f} [telecom.]

vaglia {m} [telecom.]

anweisen {verb}

anweisen [wies an|angewiesen] {vb} (also: abtreten, etw. bestimmen, etw. festsetzen, zuordnen)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "Anweisung":

Synonyms (German) for "anweisen":

 

Usage examples

Usage examples for "Anweisung" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Es gab jedoch politische Anweisungen.

C’ erano però ordini politici.

Dafür hat der Kommissar auch eine Anweisung erteilt.

Il Commissario ha già fornito un'indicazione al proposito.

Jetzt aber wurde auf Anweisung von Präsident Musharaf gehandelt.

Ma ora il paese risponde agli ordini del presidente Musharaf.

Folglich wird der Europäische Rat auch Anweisungen in diesem Sinne erteilen.

Il Consiglio europeo darà quindi indicazioni anche in questo senso.

Ich brauche dazu die Anweisungen von ein paar politischen Opportunisten nicht.

Non ho bisogno delle indicazioni di un paio di opportunisti politici.

Wir werden dies nicht tun, bis der Rat uns gegenteilige Anweisungen gibt.

Non lo faremo, naturalmente, fino a che il Consiglio non ci ordinerà il contrario.

Wir können nicht Anweisung und Kontrolle auf diese Weise in eine Hand legen.

Non possiamo affidare alla stessa persona la funzione di ordinatore e di controllore.

Gleichzeitig haben wir die Anweisung zur Rückzahlung aller geschuldeten Beträge erteilt.

Allo stesso tempo abbiamo dato ordine di recuperare tutti gli importi dovuti.

Auf richterliche Anweisung wurde ihr Sender im vergangenen Monat geschlossen.

Conformemente ad un'ordinanza giudiziaria, lo scorso mese la loro emittente è stata chiusa.

Für folgende Büros für technische Hilfe wurde die Anweisung zur Rückzahlung der Beträge erteilt:

Sono stati inviati ordini di recupero ai seguenti uffici di assistenza tecnica:

Es geht also nicht darum, Anweisungen zu geben, sondern diesbezügliche Anregungen zu vermitteln.

Non si tratta pertanto di impartire ordini, ma di formulare incoraggiamenti.

Man kann sich die Vorgehensweise oder sogar die Anweisungen, die von oben kamen, bestens vorstellen.

Si possono ben immaginare tutte le loro mosse, o addirittura gli ordini ricevuti dall'alto.

Ich möchte lediglich anmerken, daß ich als Berichterstatter eine Reihe von Anweisungen befolgt habe.

Vorrei solo dire che, in quanto relatore, ho seguito varie indicazioni.

Es gibt keine Anweisung für den Fall, daß diese " Gelegenheit " nicht wahrgenommen oder verweigert wird.

Non si dice nulla su cosa accadrebbe nel caso in cui non si cogliesse o si respingesse tale " opportunità».

Ich hätte zwar eines der kleinsten Länder gesagt, aber ich halte mich hier an die Anweisung der Präsidentin.

Avrei detto uno dei più piccoli, ma mi adeguo alla formula del Presidente al riguardo.

Er hielt sich nicht an diese Anweisung und verschwand 22 Tage später, ohne dass je wieder von ihm gehört wurde.

Egli ha trasgredito e dopo 22 giorni è scomparso e non se ne hanno più notizie.

Ein Gericht, das nach den Anweisungen unrechtmäßiger Machthaber handelt, gilt trotz dieser Tatsache als Gericht.

I tribunali sottoposti al controllo degli usurpatori mantengono comune le loro funzioni.

Die Ausführung dieser gesetzgeberischen Anweisung des Europäischen Parlaments obliegt dann den technischen Gremien.

L'esecuzione di questa indicazione legislativa del Parlamento spetta poi agli organi tecnici competenti.

Meine Hoffnung ist, daß wir mit dieser besseren Regelung auch klarere Anweisungen für die Verbraucher bekommen.

Spero che, quando sarà stato realizzato questo nuovo sistema, potremo offrire un orientamento più chiaro ai consumatori.

Nur durch diese klare Anweisung kann das Europäische Parlament festlegen, wie der Erweiterungsprozeß in Gang gesetzt werden soll.

Solo con questo chiaro segnale il Parlamento potrà indicare in che modo vada avviato il processo di ampliamento.

Similar words

Search for more words in the English-Turkish dictionary.