German-Italian translation for "Aussicht"

 

"Aussicht" Italian translation

Results: 1-23 of 217

Aussicht {noun}

Aussicht {f} (also: Prospekt, Perspektive, Sicht, Blickwinkel)

Zu sehr vernebelte die vermeintliche Aussicht auf sagenhafte Renditen ihre Sinne.

La presunta prospettiva di rendite favolose ha annebbiato eccessivamente le menti.

Für manch einen, erlaube ich mir an Rande zu sagen, mag das eine attraktive Aussicht sein.

Per alcuni, sia detto a latere, si tratta di una prospettiva attraente.

Jetzt kann von diesen Dingen mit Aussicht auf Erfolg gesprochen werden.

Adesso si può parlare di queste cose con una prospettiva di successo.

Darum sollten wir meines Erachtens der Ukraine die Aussicht auf eine Mitgliedschaft geben.

Sono pertanto dell’ avviso che dovremmo offrire all’ Ucraina la prospettiva dell’ adesione.

Mit jeder Erweiterung wird die Aussicht auf ein föderales Europa geringer.

Ad ogni allargamento svanisce la prospettiva di un’ Europa federale.

Aussicht {f} (also: Landschaft, Panorama)

Dieser monumentale Schritt ist wie ein Gebirgspass: Wenn wir dort angekommen sind, haben wir naturgemäß eine andere Aussicht.

Questa tappa epocale sul nostro cammino è come un passo di montagna: quando lo raggiungeremo, naturalmente scopriremo un paesaggio nuovo.

Aussicht {f} (also: Ausblick)

veduta (panorama) {f}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Aussicht":

 

Usage examples

Usage examples for "Aussicht" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wenn das keine Aussicht ist!

Quella sì che è una bella vista!

Die Aussichten sind erschütternd.

E'un panorama desolante.

Ich habe ein Zimmer mit Aussicht gebucht.

Avevo richiesto una stanza con vista.

Das sind die langfristigen Aussichten.

Ma questa è una visione di lungo periodo.

Und jetzt sind die Aussichten schlechter denn je.

Ora le previsioni sono più lugubri che mai.

Besteht die Aussicht auf echte Fortschritte?

Che possibilità abbiamo di compiere veri progressi?

Welche Aussichten bestehen nun für die Verhandlungen?

Quale futuro possiamo dunque prevedere per i negoziati?

Dasselbe gilt für die Aussicht auf Gleichstellung.

Lo stesso vale anche per la questione delle pari opportunità.

Derzeit, in diesem Jahr, besteht wenig Aussicht auf Besserung.

Di questo aspetto si deve tenere conto.

Für die Kernenergie besteht keine Aussicht auf ein Comeback.

Non c'è nessuna possibilità di come-back dell'energia atomica.

Andernfalls wird es keine Aussicht auf ein Ende der Gewalt geben.

Diversamente non vi sarà alcuna garanzia che la violenza cessi.

Ich muss eingestehen, dass die Aussichten nicht optimistisch sind.

Devo confessare che il quadro non è affatto ottimistico.

Bulgarien hat gute Aussichten auf Beitritt am 1. Januar 2007.

La Bulgaria è sulla buona strada per aderire il primo gennaio 2007.

Den Gewerkschaften stehen dann schöne Lohnverhandlungen in Aussicht.

I sindacati prevedono interessanti negoziati sulle retribuzioni.

Es ist gut und notwendig, daß Reformen in Aussicht gestellt wurden.

Le riforme promesse equivalgono a un atto positivo, ma anche dovuto.

Zweitens muss irgendeine Aussicht auf einen siegreichen Ausgang bestehen.

In secondo luogo dobbiamo avere una possibilità di vincere.

Damit bietet sich uns die Aussicht auf eine Zukunft ohne Terrorismus.

Vediamo finalmente balenare la possibilità di un futuro senza terrorismo.

Allgemeine freie Wahlen stehen für März 2000 in Aussicht.

Le prossime libere elezioni politiche sono previste per il marzo del 2000.

Informell wurde bereits der 24. April für diesen Zweck in Aussicht genommen.

In via informale, è già stata proposta a questo scopo la data del 24 aprile.

Dieser Vertrauenspakt fordert eine Reform der finanziellen Aussichten.

Questo patto di fiducia richiede una revisione delle previsioni finanziarie.

Similar words

More translations in the Arabic-English dictionary.