German-Italian translation for "ertrinken"

 

"ertrinken" Italian translation

Results: 1-17 of 17

ertrinken {verb}

... nennen, wenn Menschen beinahe zum Ertrinken gebracht werden?

... affogare non può essere definita una tortura?

Wenn er das nicht schafft, könnten seine Präsidentschaftsträume womöglich im Blut ertrinken.

Se non lo farà, i suoi sogni presidenziali potrebbero annegare nel sangue.

Am 1. Mai 1995 wird Brahim Bouram bei einer Kundgebung des Front National in die Seine geworfen und ertrinkt.

Il 1º maggio 1995 Brahim Bouaram viene gettato nella Senna durante una manifestazione del Fronte nazionale e muore annegato.

Herr Präsident, auch ich möchte den Verwandten des Fischers, der letzten Sonntag nach einer Kollision vor der Südküste Irlands ertrank, mein Mitgefühl aussprechen.

Vorrei anch'io fare le mie condoglianze ai parenti del pescatore annegato al largo della costa meridionale nella collisione di domenica.

Ich selbst habe in Berlin Stellen gesehen, an denen mitten in Berlin Menschen in Kanälen ertrunken sind, weil ihnen an der Mauer niemand helfen konnte und durfte.

Io stesso ho visto luoghi nel cuore di quella città dove la gente annegava nei canali perché coloro che stavano sul muro non potevano o non avevano il permesso di aiutarli.

Man rechnet, dass im vergangenen Jahr vier- oder fünftausend Menschen bei dem Versuch ertrunken sind, von Marokko nach Spanien zu gelangen.

Si calcola che lo scorso anno fra le quattro e le cinquemila persone siano annegate nel tentativo di attraversare il braccio di mare che separa il territorio marocchino dalla Spagna.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "ertrinken":

 

Usage examples

Usage examples for "ertrinken" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Sie ertränken wie junge Hunde.

Affogali come i cuccioli!

Wir wissen nicht, wie viele auf See ertrunken sind.

Non sappiamo quanti altri siano morti annegati.

Bedauerlicherweise ertrank er während einer dieser gefährlichen Reisen.

Purtroppo, naufragò in una di quelle pericolose traversate.

Sie waren dabei, auf der Sandbank Muscheln zu sammeln, als die Flut einsetzte, und sie alle ertranken.

Raccoglievano molluschi sulla spiaggia, quando si è alzata la marea e sono affogati.

Wir möchten nicht, dass unsere Fischer ertrinken; deshalb brauchen sie zu ihrem Schutz neue, sichere Motoren.

Ecco perché devono poter disporre di motori nuovi e sicuri, per lavorare in condizioni di sicurezza.

Seit Beginn dieses Jahres sind schon allein Dutzende Jugendliche aus dem Maghreb ertrunken, die die spanische Küste erreichen wollten.

Dall'inizio dell'anno, decine di giovani originari del Magreb, sono morti annegati nel tentativo di raggiungere le coste spagnole.

Schafe und Rinder ertranken, die Ernte wurde vernichtet, und es kommt einem Wunder gleich, daß kein Mensch ums Leben gekommen ist.

Le mandrie di ovini e bovini sono andate perdute, i raccolti sono stati distrutti ed è un vero miracolo che non ci siano state perdite umane.

Betrachten wir doch die Unfälle mit Massengutschiffen einmal näher: 146 Unglücke in den letzten zehn Jahren, bei denen 780 Seeleute ertrunken sind.

Guardiamo più da vicino gli incidenti in cui restano coinvolte navi portarinfuse: 146 incidenti negli ultimi dieci anni, con l'annegamento di 780 marinai.

Ich bin jedoch der Auffassung, daß derartige Untersuchungen nicht jedes Jahr erfolgen können, denn die EU sollte doch nicht in derartigen Berichten ertrinken.

Ritengo tuttavia che tali ricerche non possano essere compiute annualmente, e che l'Unione europea non possa imbarcarsi in relazioni al riguardo.

Frau Präsidentin, bei diesem Entschließungsantrag geht es um 282 Einwanderer, die im vergangenen Jahr zu Weihnachten vor der Küste Griechenlands ertrunken sind.

Signora Presidente, questa risoluzione concerne la morte per annegamento di 282 immigranti al largo della costa greca il giorno di Natale dello scorso anno.

Die in diesem Bericht geübte und in diesem Hohen Hause weit verbreitete Technik besteht darin, den politischen „ Fisch“ in einem Meer guter Absichten zu ertränken.

La tecnica della relazione, che è usuale in questa Assemblea, è quella di eludere il problema politico, nonostante la profusione di buone intenzioni.

Konkret in diesem Sommer sind, soweit wir wissen, dreißig oder vierzig Menschen infolge der Tätigkeit dieser illegalen Einwanderungsnetze ertrunken.

In particolare, va ricordato che quest'estate trenta o quaranta esseri umani sono morti annegati proprio a causa delle attività di queste reti di immigrazione clandestina.

Aus all diesen Gründen sage ich, wer seinen Hund ertränken will, behauptet, er sei tollwütig, und ersuche somit das Parlament, diesen Antrag auf Rücküberweisung nicht zu unterstützen.

Per tutti questi motivi, dico che ogni pretesto è buono per chi vuole raggiungere uno scopo e, ovviamente, domando all'Assemblea di non tener conto di questa richiesta di rinvio.

Similar words

More translations in the Swedish-English dictionary.