German-Italian translation for "getreu"

 

"getreu" Italian translation

Results: 1-19 of 19

getreu {adjective}

getreu {adj.} (also: treu, ergeben, bescheiden)

fedele {adj. m/f}

Das hat die Kommission heute vormittag getan und sich dabei getreu an das Prinzip gehalten, das sie seit Beginn dieser Krise befolgt hat.

Ciò che la Commissione ha fatto questa mattina, fedele alla linea costante che ha seguito sin dall'inizio di questa crisi.

Hier hat das Parlament darauf bestanden, die Definitionen des Übereinkommens sowie den Anwendungsbereich der Richtlinie getreu

In questo senso il Parlamento ha insistito sulla fedele riproduzione delle definizioni della Convenzione, nonché sull’ ambito di

Dies ist eine Frage der Würde, eine Frage, die europäische Politik verständlich, gerecht und demokratisch zu machen, getreu ihren Wurzeln

E’ una questione di dignità; si tratta di rendere comprensibile, equa e democratica la politica europea, di mantenerla fedele alle sue

Getreu der monetaristischen und föderalistischen Doktrin ist dieser Bericht ein Plädoyer für eine noch rigidere Auslegung des seinen Namen

Fedele all'ortodossia monetarista e federalista, questa relazione sostiene un'interpretazione ancora più rigida del Patto di stabilità e di

Es gibt allerdings einige Getreue, und zu denen zählt Frau Pailler.

Restano comunque alcuni fedeli interlocutori, fra i quali la on.

getreu {adj.} (also: ähnlich, entsprechend, übereinstimmend, dementsprechend)

conforme {adj. m/f}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "getreu":

 

Usage examples

Usage examples for "getreu" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Europa hat sich getreu seiner Verpflichtungen seiner solidarischen Verantwortung nicht entzogen.

L’ Europa, com’ era suo dovere, non si è tirata indietro di fronte agli obblighi di solidarietà.

Wenn dieses Dokument diese Ansichten getreu widerspiegelt, dann sollte ein Konsens gefunden werden.

Il documento dovrebbe quindi meritare il nostro consenso se riflette esattamente tali opinioni.

Ich bin jedoch getreulich einem Präzedenzfall gefolgt, bei dem mein eigenes Ermessen gleich Null ist.

Tuttavia, ho seguito alla lettera i precedenti e al riguardo non esercito alcun potere discrezionale.

Ich glaube, daß die globale Großtunnelpolitik getreu der Logik der Basistunnel neu überdacht werden muß.

Credo che la politica globale dei grandi tunnel nella logica dei tunnel di base vada rivista.

Für dieses skrupellose kommunistische Regime ist das Leben eines Menschen, sofern er nicht sein getreuer Sklave ist, nichts wert.

Senza una devozione assoluta al regime, la vita umana non vale niente per questo crudele regime comunista.

Die Daten des letzten Eurobarometers sagen einen steigenden Skeptizismus voraus, vielleicht die getreue Widerspiegelung dieser Verhandlungsunfähigkeit.

I dati dell'ultimo Eurobarometer indicano un crescente scetticismo nei confronti dell'Europa, forse anche a seguito di questa incapacità nel negoziare.

Die Kommission will sie ihrem Auftrag getreu und durch objektive und konsequente Verhandlungen mit jedem Einzelnen der Beitrittskandidaten zu Ende führen.

La Commissione intende portarla a termine nell'assoluta fedeltà al mandato ricevuto, conducendo i negoziati in forma obiettiva e rigorosa, paese per paese.

Deshalb haben wir getreu unserer bisherigen Haltung den Vorschlag zur Ablehnung des Gemeinsamen Standpunktes des Rates unterzeichnet, der heute angenommen wurde.

Abbiamo quindi fatto come in passato e abbiamo firmato la proposta, che oggi è stata approvata, volta a respingere la posizione comune del Consiglio.

Die Partei, welcher der Bürgermeister von El Ejido angehört, müßte, getreu den in dieser Erklärung unterzeichneten Verpflichtungen, konsequent handeln.

Il partito a cui appartiene il sindaco di El Ejido dovrebbe agire in modo deciso e inequivocabile, conformemente agli impegni sottoscritti in quella dichiarazione.

Heute habe ich selbst um diese namentliche Abstimmung gebeten und mit Enthaltung gestimmt, um meine streng institutionelle Haltung so getreu wie möglich zu wahren.

Oggi, eccezionalmente, ho chiesto questa votazione nominale e ho votato, con un'astensione, per seguire con la massima fedeltà il mio atteggiamento istituzionale.

In seinem Initiativbericht legt Herr von Wogau offensichtlich nur den Ehrgeiz an den Tag, die Haltung der Kommission getreulich wiederzugeben.

Parrebbe che l'unica ambizione della relazione d'iniziativa presentata dall'onorevole von Wogau sia quella di ricalcare pedissequamente la posizione della Commissione.

Wir fordern jetzt und sofort eine Regelung: Wir wollen wissen, wer kontrolliert und wer - getreu einer alten lateinischen Redensart - die Kontrolle der Kontrolleure übernimmt.

Noi chiediamo adesso, subito, delle regole; vogliamo sapere chi controlla e chi controlla i controllori, secondo un vecchio detto latino.

Getreu diesen Leitlinien wird die Kommission bis zum Jahresende einen Vorschlag im Rahmen des dritten Pfeilers vorlegen, der eine neue Generation von Sicherheiten entwerfen wird.

Queste sono linee guida che porteranno la Commissione, entro quest’ anno, a presentare una proposta nell’ ambito del terzo pilastro che indichi una nuova generazione di garanzie.

Die Vorstellung, daß getreue Kopien von Menschen hergestellt werden, ist abstoßend, denn jeder Mensch ist einzigartig, und diese Einzigartigkeit ist der Kern des Denkens und der Schöpfung.

La prospettiva di produrre perfette copie di esseri umani è repellente, perché ogni uomo è unico e la sua unicità costituisce il nucleo del pensiero e della creazione.

Dieser Gefängnisstaat wird –  so weit wir das beurteilen können – getreu der unseligsten stalinistischen Tradition geführt, wobei Hunger, Terror und Indoktrination an der Tagesordnung sind.

A quanto ci risulta, questo Stato prigione viene governato nella peggiore tradizione stalinista, in un intreccio di fame, terrore e indottrinamento.

Deshalb fordere ich den Berichterstatter auf, unbedingt getreu seiner ehrlichen Stellungnahme weiterzumachen und diesen Bericht nicht mehr als sein Kind bzw. das unserer Fraktion zu betrachten.

Allora io chiedo al relatore davvero di andare avanti con la sua onesta presa di posizione e di considerare questa relazione non più figlia sua, non più figlia del nostro gruppo.

Und dies getreu der grundsätzlichen Philosophie von Voltaire, der einmal sagte: ' Liebe Freunde, ich teile Ihre Meinung nicht, aber ich würde mein Leben dafür geben, dass Sie sie äußern dürfen '.

Questo per ricalcare la filosofia di base di Voltaire che diceva: 'Cari amici, non condivido nemmeno una delle vostre idee, ma darei la vita perché voi le possiate difendere fino in fondo?.

Similar words

In the Japanese-English dictionary you will find more translations.