German-Italian translation for "gleichwertig"

 

"gleichwertig" Italian translation

Results: 1-24 of 96

gleichwertig {adjective}

gleichwertig {adj.} (also: äquivalent)

equivalente {adj. m/f}

Insbesondere geht es um den Ersatz des Wortes " ähnlich " durch das Wort " gleichwertig ".

Si tratta in particolare di sostituire la parola " simile " con il termine " equivalente ".

Wir wissen noch immer nicht, was einem normalem Lebensmittel gleichwertig ist.

Non sappiamo ancora quale sia l'equivalente di un comune alimento.

So heißt es jetzt " wenn Lebensmittel bestehenden Lebensmitteln oder Zutaten nicht mehr gleichwertig sind ".

Ora diciamo« se l'alimento non è più equivalente a un alimento o ingrediente esistente.»

Drittens wird festgelegt, daß der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft in allen Mitgliedsländern gleichwertig sein soll.

In terzo luogo, viene stabilito che la tutela degli interessi finanziari della Comunità dovrà essere equivalente in tutti gli Stati membri.

Was wir also hier tun, ist die Herstellung gleichwertiger Sicherheitsniveaus.

Quindi stiamo cercando di realizzare livelli di sicurezza equivalenti.

gleichwertig {adverb}

 

Synonyms

Synonyms (German) for "gleichwertig":

 

Usage examples

Usage examples for "gleichwertig" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Diese Indikatoren müssen gleichwertig sein.

Tali indicatori devono essere paritari.

Die Union ist eine Union gleichwertiger Staaten.

L'Unione è un'Unione di Stati membri a pari titolo.

Solche Tatsachen sind nicht als gleichwertig zu bezeichnen.

Questi casi non sono paragonabili ad altri.

Wir möchten gleichwertige Bürger der Europäischen Union sein.

Vogliamo essere cittadini dell’ Unione su un piede di parità.

Vermögen wir ihnen etwas Gleichwertiges entgegenzusetzen?

Disponiamo di qualcosa di simile da opporre loro a tale proposito?

Die Gründe für Diskriminierungen müssen gleichwertig behandelt werden.

I motivi di discriminazione devono avere tutti pari valore.

Wir glaubten, wir wären gleichwertige Partner und Bürger der Union.

Credevamo che saremmo stati e cittadini dell’ Unione uguali agli altri.

In keinem Land der Union erhalten Frauen gleichen Lohn für gleichwertige Arbeit.

In nessun Paese dell'Unione le donne ricevono lo stesso stipendio a parità di lavoro.

Es ist uns nicht gelungen, die gleiche Entlohnung für gleichwertige Arbeit zu erreichen.

Non siamo riusciti ad ottenere la parità retributiva per un lavoro di pari valore.

Erworbene Kenntnisse und Abschlüsse müssen überall in Europa als gleichwertig anerkannt werden.

L'esperienza e le qualifiche devono essere riconosciute allo stesso modo in tutta Europa.

Das heißt, dass wir als gleichwertige Partner miteinander für unsere Erfolge kämpfen.

Ciò significa che lottiamo insieme quali partner in posizione di parità in vista dei nostri successi.

Sind alle Rechte gleichwertig, ist letzten Endes keines besonders wichtig.

Se tutti i diritti vengono ritenuti ugualmente importanti, alla fine nessun diritto lo diventa veramente.

Statt dessen soll es gleichwertigen zivilen Wehrdienst als Alternative zum militärischen Wehrdienst geben.

Dovrà invece esistere l'alternativa del servizio civile sostitutivo.

Was nichts kostet, ist nicht gleichwertig anerkannt und auch nichts wert, und das will auch keiner haben.

A ciò che non costa nulla non si riconosce alcun valore, e questo lavoro non è quindi desiderato da nessuno.

Wechselseitige Anerkennung gibt es nur dann, wenn der Verbraucher EU-weit einen gleichwertigen Schutz genießt.

Ciò significa che l'armonizzazione è richiesta solo dove tale tutela non esiste.

Die EU hatte Gelegenheit, als gleichwertiger Partner der Vereinigten Staaten auf diese Krise zu reagieren.

L'Unione aveva la possibilità di affrontare la crisi attuale agendo quale partner alla pari con gli Stati Uniti.

Das heißt, Harmonisierung ist lediglich vonnöten, wenn dieser gleichwertige Schutz nicht existiert.

Inoltre si garantisce ad un'azienda con sede nell'Unione piena libertà nel commercio transfrontaliero di servizi.

Zweitens Ziffer 30: Es ist zweifellos wesentlich, alle Diskriminierungen gleichwertig zu behandeln.

In secondo luogo il paragrafo 30: è evidentemente essenziale trattare tutte le discriminazioni alla stessa maniera.

Außerdem fehlt beim makroökonomischen Dialog die Beteiligung des Europäischen Parlaments als gleichwertiger Partner.

Inoltre, il Parlamento europeo non è coinvolto come partner alla pari nel dialogo macroeconomico.

So stellt er die gleichwertige Beweiskraft von Feststellungen einer Behörde in einem anderen Mitgliedsland in Frage.

Mette così in dubbio l'equivalenza della forza probatoria degli accertamenti dell'autorità di un altro Stato membro.

Similar words

Have a look at the Romanian-English dictionary by bab.la.