German-Italian translation for "hineingehen"

 

"hineingehen" Italian translation

Results: 1-16 of 16

hineingehen {verb}

hineingehen [ging hinein|hineingegangen] {v.i.} (also: eintreten)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "hineingehen":

 

Usage examples

Usage examples for "hineingehen" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Lass uns hineingehen.

Ora andiamo a casa.

Wir müssen in die Strukturreformen hineingehen.

Dobbiamo avviare riforme strutturali.

Deswegen sind wir hineingegangen, und ich bin immer noch der Ansicht, daß es richtig war.

Per questo siamo intervenuti, e continuo a pensare che si è trattato di una decisione giusta.

Wir haben alle Chancen, besser aus dieser Krise herauszukommen, als wir in sie hineingegangen sind.

Abbiamo ogni possibilità di uscire da questa crisi in condizioni migliori di quando è cominciata.

Ich bin der festen Überzeugung, wir sollten als Parlament selbstbewusst in diese Diskussion hineingehen.

Sono fermamente convinto che il Parlamento dovrebbe affrontare questo dibattito con piena consapevolezza.

Sie hat in der Tat aus dem, mit dem wir in die Verhandlungen hineingegangen sind, das letzte herausgeholt.

E'davvero riuscita a trarre il massimo dalla base dalla quale avevamo avviato i negoziati.

Wenn Sie heute in moderne Suchmaschinen hineingehen, finden Sie es in weniger als zehn Minuten 223 000 Mal.

Digitandola in un moderno motore di ricerca, in meno di dieci minuti oggi se ne trovano 223.000 occorrenze.

Es wäre falsch, von den Kollegen der Produktion zu verlangen, dass sie mit mehr Risiko hineingehen sollten.

Sarebbe sbagliato esigere dai colleghi della produzione che accettino un livello più elevato di rischi.

So sind wir in diese Runde hineingegangen, so wollen wir aus ihr herausgehen.

Questo è l’ atteggiamento con cui siamo entrati nel ciclo di Doha ed è l’ atteggiamento con cui intendiamo uscirne.

Natürlich müssen wir bei unseren Vorschlägen auch sehr ehrgeizig sein, wenn wir in ein Vermittlungsverfahren hineingehen.

Ovviamente, se miriamo alla procedura di conciliazione, le nostre proposte devono essere molto ambiziose.

Das Verfahren, in das wir jetzt in den nächsten drei Wochen mit dem Rat und der Kommission hineingehen, wird zunächst noch für kurze Zeit bestehen.

La procedura che avvieremo nel corso delle prossime tre settimane, unitamente al Consiglio ed alla Commissione, sarà di breve durata.

Ich habe den Eindruck, daß wir gut beraten sind, wenn wir unter der Führung eines Dichters in dieses Vermittlungsverfahren zu Kultur 2000 hineingehen.

Mi sembra che un poeta sia la persona adatta per guidarci nel processo di conciliazione per CULTURA 2000.

Was BSE betrifft, so hat man das Gefühl, die Europäische Union ist " rückwärts " in den freien Markt hineingegangen.

Per quanto riguarda la malattia della mucca pazza, si ha l'impressione che l'Unione, sulla questione del mercato unico, abbia messo... il carro davanti ai buoi.

Das ist genau das Motto, das letztlich unser europäisches Lebensmodell ausmacht und mit dem wir auch in die Zukunft der Europadiskussion hineingehen, mit der ich hier abschließen will.

E’ proprio il motto che riassume in via definitiva lo stile di vita europeo e che faremo nostro nel corso della discussione sul futuro dell’ Europa, con cui vorrei concludere le mie osservazioni.

Similar words

More translations in the bab.la Czech-English dictionary.