German-Italian translation for "Studiengang"

 

"Studiengang" Italian translation

Results: 1-20 of 20

Studiengang {noun}

 

Usage examples

Usage examples for "Studiengang" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Der erste war ein Diplom-Studiengang in Ländlicher Entwicklung und Agrarwirtschaft.

Il primo corso era un diploma sullo sviluppo rurale e sulle attività economiche agricole.

Denn die Master-Studiengänge haben ihre eigenen Schwerpunkte, auf die sich die Studenten einstellen.

Infatti, i master hanno i propri aspetti salienti, su cui gli studenti si regolano.

Das Gütezeichen „ Erasmus-Mundus-Master-Studiengang“ muss von der Europäischen Union vergeben werden.

Con i Erasmus Mundus l’ Unione europea deve dare un segnale positivo.

Hierzu werden interdisziplinäre und europäische Studiengänge gehören.

I curricoli di studio interdisciplinari, pensati in un'ottica europea, sono una di queste nuove strade.

Aber es kann noch mehr getan werden, nämlich durch Auslandsseminare, -kurse und -studiengänge für Belarussen.

Tuttavia, si può fare di più, in termini di partecipazione dei bielorussi a seminari, corsi e studi all’ estero.

Ich hoffe, daß noch mehr Studiengänge eingerichtet werden, die dies als integriertes Angebot eines Studienganges anbieten.

Mi auguro che saranno istituiti ulteriori corsi di studi che offrano queste opportunità integrate di studio.

Ich bin Österreicherin und weiß aus Erfahrung, dass man in Österreich sehr wohl zu allen Studiengängen und Universitäten Zugang hat.

Sono austriaca e so per esperienza che in Austria si ha accesso a tutti i corsi di studi e a tutte le università.

Die Einbeziehung neuer Tools und Methoden des eLearning gilt sowohl für die klassischen Universitäten als auch für Studiengänge im Fernstudium.

L'introduzione dei nuovi strumenti e dei metodi di e-learning riguarda le università tradizionali, ma anche le università a distanza.

Dieser Studiengang ist ein anregendes Beispiel dafür, was für die ländlichen Gebiete durch umfassende Nutzung neuer Technologien getan werden kann.

Questo tipo di programma intende essere un modello degli interventi possibili a favore delle aree rurali, sfruttando appieno le nuove tecnologie.

Zweiter Vorschlag: wir müssen zu einer Harmonisierung der Qualität der Hochschulbildung und der Anerkennung der Abschlüsse und Studiengänge gelangen.

Seconda proposta: si deve imboccare la strada dell'armonizzazione della qualità dell'istruzione superiore ed il riconoscimento dei diplomi e degli studi.

Man hat auch nicht den Zugang der europäischen Studenten zu diesem Programm vergessen, und ebenso wenig ihre Stipendien und interuniversitären Studiengänge.

E ancora, l’ accesso a questo stesso programma da parte degli studenti europei non è stato dimenticato; lo stesso vale per le borse di studio e per i interuniversitari.

Ich gehe in meinen Überlegungen sogar noch weiter und behaupte, daß wir im Bereich der Hochschulen zu Studiengängen kommen müssen, denen gemeinsame Lehrpläne zugrunde liegen.

E mi spingerò oltre affermando che, per quanto riguarda il mondo accademico, dovremo promuovere piani di studio universitari che prevedano insegnamenti comuni.

Darüber hinaus setzt die Richtlinie alle Diplome postsekundärer Studiengänge gleich, unabhängig davon, ob sie an einer Hochschule oder an einer Berufsschule erworben wurden.

Oltre a ciò, la direttiva pone sullo stesso piano i diplomi di livello postsecondario, siano essi conferiti da un istituto di insegnamento superiore o da una scuola professionale.

Es darf tatsächlich nicht sein, daß die punktuellen Erfordernisse des Arbeitsmarktes den besten Teil nur den Studiengängen, die sich in diese Richtung orientieren, zukommen lassen.

Le puntuali esigenze del mercato lavorativo non devono, infatti, accordare la parte più rilevante soltanto alle formazioni orientate in tal senso.

Gleichzeitig gilt es, die Einrichtung gemeinsamer Studiengänge zwischen den Hochschulen der Mitgliedstaaten zu fördern, um möglichst die Verleihung gemeinsamer Abschlüsse zu erreichen.

Si deve inoltre promuovere la creazione di cicli di studi comuni tra le università degli Stati membri che, nella misura del possibile, consentano di rilasciare diplomi comuni.

Dies gilt für die Ingenieurausbildung oder andere technische Studiengänge, die unter den Begriff „ Hochschuleinrichtungen“ fallen und für die entsprechende Angebote auszuarbeiten sind.

Ciò vale per i corsi tecnici destinati agli ingegneri e ad altri specialisti tecnici, che rientrano nel campo dell’ istruzione superiore e per i quali occorre elaborare offerte adeguate.

Erstens beinhaltet das Programm 250 europäische Master-Studiengänge, genannt „ Erasmus-Mundus-Master“, die von der Europäischen Union mit einem Gütezeichen versehen und gefördert werden.

La prima consiste nell’ istituzione di 250 europei, i Erasmus Mundus, provvisti della denominazione e del sostegno dell’ Unione europea.

Dies soll Hochschulen die Suche nach möglichen Partneruniversitäten und Studenten die individuelle Auswahl von Studiengängen im Ausland erleichtern.

Tutto ciò deve consentire agli istituti superiori di trovare più facilmente partner universitari e agli studenti di scegliere il curriculum di studi all'estero più adatto alle proprie esigenze.

Frauen stellen ihre akademischen Fähigkeiten in wissenschaftlichen Studiengängen unter Beweis, und dennoch erhalten Wissenschaftlerinnen immer noch niedrigere Gehälter als ihre männlichen Kollegen.

Le donne mettono alla prova le loro capacità accademiche negli studi scientifici, però le ricercatrici vengono retribuite meno dei loro colleghi di sesso maschile.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Danish dictionary for more translations.