German-Italian translation for "vorwärts"

 

"vorwärts" Italian translation

Results: 1-23 of 58

vorwärts {adverb}

vorwärts {adv.} (also: fort, voran, Vorder-, vorne)

Sicher haben wir beim Vertrag von Amsterdam wichtige Schritte vorwärts getan.

Indubbiamente con il Trattato di Amsterdam abbiamo compiuto importanti passi avanti.

Ich denke, die heute hier diskutierte Arbeit ist ein großer Schritt vorwärts.

Penso che il lavoro di cui stiamo discutendo oggi costituisca un grande passo avanti.

Der Vertrag sollte deshalb ratifiziert werden, denn er bedeutet einen Schritt vorwärts.

Quindi il trattato dovrebbe essere ratificato, perché rappresenta un passo avanti.

Ich denke, daß dies auch Europa passieren kann, wenn wir nicht vorwärts gehen.

Io penso che questo possa accadere anche all'Europa, se non va avanti.

Das Motto für diesen Vorschlag lautet: „ Vorwärts, aber mit Augenmaß“.

Il motto di questa proposta è: “ Avanti, ma con una certa prudenza”.

vorwärts {adv.} (also: vorn, voran, voraus, herein)

avanti {adv.}

vorwärts (moto a luogo) {adv.} (also: vorn, vorne, nach vorn)

innanzi {adv.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "vorwärts":

 

Usage examples

Usage examples for "vorwärts" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Vorwärts, Maultier.

Sbrigati, mulo.

Vorwärts, Rentner!

All’ attacco pensionati!

Vorwärts, Herr Kommissar.

Forza, signor Commissario.

Nur so wird es vorwärts gehen.

Questa è la via di uscita.

Vorwärts, um was zu finanzieren?

Qui emerge un primo disaccordo.

Mit ERTMS wird sie einen gewaltigen Schritt vorwärts kommen.

Grazie all’ ERTMS, tale sogno sarà molto più vicino.

Erst dadurch können wir überhaupt vorwärts kommen.

È tale rapporto dialettico che consente di compiere progressi.

Wir gehen vorwärts im Schutz des intellektuellen Eigentums.

Stiamo compiendo progressi nella tutela della proprietà intellettuale.

Mit den Leitlinien bin ich zufrieden, und meines Erachtens bewegen wir uns vorwärts.

Mi compiaccio sostanzialmente del risultato e penso che si possa procedere.

Um es zu bewahren und noch zu mehren, müssen wir uns vorwärts bewegen.

Per mantenere ciò che abbiamo e realizzare ancora di più, dobbiamo proseguire il nostro cammino.

Daher ist es bei 15 Mitgliedstaaten recht schwierig, vorwärts weisende Entscheidungen zu treffen.

Quindi è alquanto difficile adottare in quindici decisioni che consentano di progredire.

Wir freuen uns auch festzustellen, dass wir auf dem Gebiet des interkulturellen Dialogs vorwärts kommen.

Constatiamo con piacere che stiamo compiendo progressi nel settore del dialogo tra le culture.

Deshalb ist Erasmus mundus ein großer Schritt vorwärts und nimmt6 Rücksicht die unterschiedlichen Kulturen.

Il programma ERASMUS MUNDUS quindi rappresenta un grande progresso che tiene conto della diversità culturale.

Sie nützen der Massentierhaltung, eine Form der Tierhaltung, die Europa nicht vorwärts bringen wird.

Ne trae vantaggio l’ allevamento intensivo, una forma di allevamento che non porterà l’ Europa da nessuna parte.

Ich habe manchmal den Eindruck, dass wir glauben, vorwärts zu kommen, aber ständig neue Schlupflöcher entstehen.

Talvolta, a mio avviso, pensiamo di fare progressi e invece si manifestano nuove carenze.

Europa ist ein Schiff, das sich vorwärts bewegt, es gründet sich nicht auf Angst, sondern auf Ambition und Willen.

L’ Europa è una nave che avanza, non si costruisce sulla paura, ma sull’ ambizione e sulla volontà.

Wir schreiten vorwärts, und Sie ziehen sich im Prinzip langsam zurück, und das ist nicht gut.

Non è una buona cosa che, mentre stiamo avanzando, voi stiate invece ripiegando a poco a poco sulle vostre posizioni.

Es muß uns gelingen, einen Schritt vorwärts zu tun in der politischen Debatte über Fragen der europäischen Integration.

In realtà, in questa gestione ordinaria delle questioni dell'Europa, l'Europa si sta spegnendo.

Und je konkreter wir in der Erweiterung vorwärts marschieren, umso haushaltswirksamer werden die Dinge.

Quanto più concretamente avanziamo verso l'ampliamento tanto più le decisioni hanno ripercussioni a livello di bilancio.

Da die Berechnungen verfälscht sind, bleiben die Wettbewerbsverzerrungen bestehen, und man kommt nicht vorwärts.

Dato che siamo alle prese con calcoli falsati, le distorsioni della concorrenza permangono e non si registrano progressi.

Similar words

More translations in the bab.la English-Japanese dictionary.