German-Italian translation for "weiter"

 

"weiter" Italian translation

Results: 1-43 of 3713

weiter {adjective}

weiter {adj.} (also: übernächste)

altro {adj.}

Dabei denke ich an Schmieröle, an recycelbare Kunststoffe und so weiter.

Potrei pensare ai lubrificanti, alle plastiche riciclabili e quant'altro.

Wir sind hier, um Erfindungen und Kreativität zu fördern, nichts weiter.

A dover essere sostenuti in questo caso sono l'inventiva e la creatività e nient'altro.

Zu den Gründen für diese Richtlinie brauche ich nichts weiter zu sagen.

Non occorre dire altro sui motivi che hanno condotto a questa direttiva.

Wir können die Eiferer nicht von ihrem Tun abbringen, wir werden sie nur weiter ermutigen.

Non potremo mai tacitare i bigotti, non faremmo altro che incoraggiarli.

Ich möchte dem nichts weiter hinzufügen und hoffe, daß dieser Vorschlag unterstützt wird.

Non aggiungo altro; mi auguro solo che questo possa essere recepito.

weiter {adj.}

ulteriore {adj.}

Wenn das nicht geschieht, wird das Parlament noch weiter in Verruf geraten.

Se così non dovesse accadere, questa Camera precipiterà in un ulteriore discredito.

Nach Einschätzung der Kommission wurde dieser Änderungsantrag nicht weiter verfolgt.

Su valutazione della Commissione non si è dato ulteriore seguito a questo emendamento.

Für alle diese Länder gibt es starke praktische Gründe, einen Schritt weiter zu gehen.

Tutti questi paesi hanno forti motivi pratici per compiere un ulteriore passo in avanti.

Der heutige Schritt führt uns weiter in Richtung auf das endgültige Ziel.

Il passo che compiamo oggi rappresenta un ulteriore avvicinamento all’ obiettivo finale.

All dies wird den Lissabon-Prozess sicherlich weiter voranbringen können.

Tutto questo consentirà sicuramente un ulteriore progresso per Lisbona.

weiter {adverb}

weiter {adv.} (also: fort, voran, Vorder-, vorne)

Nach vorne schauen, das ist wichtig, und die Demokratie weiter voranbringen!

Guardare in avanti è molto importante per far progredire il processo democratico.

Mit einer recht globalen Strategie kommen wir allerdings nicht viel weiter.

Perseguendo una strategia troppo globale non potremo fare grandi passi in avanti.

Und die Flucht nach vorn auf dem Gebiet des Föderalismus soll sogar noch weiter gehen!

Inoltre, dovremmo persino spingerci oltre nella fuga in avanti federalista.

Leider kommen wir beim spanischen Wasserbewirtschaftungsplan nicht weiter.

Purtroppo, non sarà possibile fare passi avanti in merito al progetto idrico spagnolo.

Diese Ausgewogenheit zwischen Flexibilität und Sicherheit können wir weiter verfolgen.

Possiamo continuare a portare avanti quell'equilibrio tra flessibilità e sicurezza.

weiter {adv.}

più lontano {adv.}

Ich glaube, daß wir in unseren Überlegungen weiter, viel weiter gehen müssen.

Credo che le nostre riflessioni debbano spingersi molto, molto più lontano.

Nichts ist weiter von der Realität entfernt als eine solche Verallgemeinerung.

E non c'è nulla di più lontano dalla relatà di questa generalizzazione.

Ich gehöre zu denen, die eigentlich gern noch weiter gegangen wären.

Io faccio parte di coloro che avrebbero voluto spingersi più lontano ma non è possibile.

Noch weiter gehen zu wollen, wäre ebenso unverantwortlich.

Spingersi più lontano sarebbe altrettanto irresponsabile.

Ich erinnere mich noch an einen viel weiter zurückliegenden Dialog, beispielsweise den Contadora-Prozeß.

Io mi ricordo quelli di un passato ben più lontano, al processo Contadora, eccetera.

weiter {adv.}

più in là {adv.}

Jetzt geht Erasmus Mundus einen Schritt weiter, und zwar sowohl nach innen wie nach außen.

Ora ERASMUS MUNDUS va un passo più in , sia all'interno che all'esterno.

Die Grünen gehen einen Schritt weiter als die New Agenda Coalition.

Le proposte dei Verdi si spingono più in della Coalizione per una nuova agenda.

Andere wagen sich weiter vor und meinen, es stinke seitens der Kommission nach Heuchelei.

Alcuni si spingono ancora più in e affermano che vi è puzza d'ipocrisia nella Commissione.

Der Kommissionsvorschlag geht meines Erachtens weiter, als gegenwärtig möglich ist.

A mio giudizio, la proposta della Commissione si spinge più in di quanto sia ora possibile.

Ich hoffe, sie gehen aber noch sehr viel weiter.

Mi auguro che ci si spinga però molto più in .

weiter {adv.}

più avanti {adv.}

Wir waren in Europa schon wesentlich weiter als wir es heute sind.

Allora eravamo molto più avanti in Europa di quanto non siamo oggi.

Dieses leicht veränderte Verhalten muß noch viel weiter gehen.

Questa posizione lievemente modificata dev'essere portata molto più avanti.

Möglicherweise ist dies momentan der Fall, doch muss wesentlich weiter gegangen werden.

Forse è così al momento, ma dobbiamo andare molto più avanti.

Ich möchte nun auf die andere gestellte Frage eingehen, die wohl weiter unten in der Frageliste steht.

Vorrei adesso rispondere anche all'altra interrogazione che figura più avanti nella lista delle interrogazioni.

weiter! {interjection}

weiter! {interj.}

avanti! {interj.}

Nach vorne schauen, das ist wichtig, und die Demokratie weiter voranbringen!

Guardare in avanti è molto importante per far progredire il processo democratico.

Mit einer recht globalen Strategie kommen wir allerdings nicht viel weiter.

Perseguendo una strategia troppo globale non potremo fare grandi passi in avanti.

Und die Flucht nach vorn auf dem Gebiet des Föderalismus soll sogar noch weiter gehen!

Inoltre, dovremmo persino spingerci oltre nella fuga in avanti federalista.

Leider kommen wir beim spanischen Wasserbewirtschaftungsplan nicht weiter.

Purtroppo, non sarà possibile fare passi avanti in merito al progetto idrico spagnolo.

Diese Ausgewogenheit zwischen Flexibilität und Sicherheit können wir weiter verfolgen.

Possiamo continuare a portare avanti quell'equilibrio tra flessibilità e sicurezza.

weit {adjective}

weit {adj.} (also: breit)

largo {adj.}

Was vor der Küste von Afrika geschieht, ist weit mehr als nur eine Ausbeutung der Gewässer.

Quello che succede al largo della costa africana va ben oltre lo sfruttamento delle acque territoriali.

Wir unterstützen diese Bemühungen, deren Ziel sehr weit gefasst sein muss, damit der von uns beabsichtigte Effekt eintritt.

Sosteniamo queste iniziative che, per ottenere i risultati da noi auspicati, devono articolarsi secondo uno svolgimento di largo respiro.

Wir dürfen nicht vergessen, dass die Erika 70 Kilometer vor der Küste der Bretagne, weit außerhalb der Hoheitsgewässer also, untergegangen

Non dobbiamo dimenticare che il naufragio dell'Erika è avvenuto 70 chilometri al largo della costa bretone, ben oltre le acque territoriali.

Mir kommt es so vor, als sei er vor allem dazu gedacht, den weiteren Niedergang zu verwalten.

Mi sembra che sia stato concepito in larga misura per la gestione di un ulteriore declino.

Das hängt natürlich auch sehr stark mit der Frage zusammen, was in Kroatien weiter möglich ist.

Questo dipende naturalmente in larga misura da cosa sarà possibile fare in futuro in Croazia.

weit {adj.} (also: fern, weg, weit weg, entfernt)

lontano {adj.}

Ein Hoffnungsschimmer – wenn auch noch weit entfernt – könnte ein Wunder sein.

Un barlume di speranza – per quanto lontano – per me potrebbe essere un miracolo.

Ich muß da gar nicht so weit gehen wie Frau Günther und auf China verweisen.

Non voglio spingermi lontano come l'onorevole Günther, che ha parlato della Cina.

Auch hier gilt: lieber einen guten Nachbarn als einen weit entfernten Freund.

Anche in questo caso vale che è meglio un buon vicino che un amico lontano.

Ein Modell, das zudem weit entfernt ist vom Prinzip der Chancengleichheit für alle.

Un modello lontano anche dal principio delle pari opportunità per tutti.

Sie waren bereits im Mittelalter allgemein bekannt und weit verbreitet.

Già nel lontano Medioevo i farmaci vegetali erano noti e ampiamente usati.

weit {adj.} (also: lang)

lungo {adj.}

Er ist besser als der alte Vorschlag, aber auch er geht einen Schritt zu weit.

E'meglio della proposta originaria, ma anche questo è un passo troppo lungo.

Die Schaffung einer europäischen Küstenwache wäre jedoch ein Schritt zu weit.

La creazione di una guardia costiera europea sarebbe tuttavia un passo troppo lungo.

Ich bin dankbar, dass wir diesen Weg gemeinsam so weit gegangen sind.

Sono lieta per il lungo cammino che abbiamo percorso insieme.

Dennoch gibt dieses " langfristig ", da es ja irgendwann so weit sein muß, Anlaß für eine gewisse Hoffnung.

Tuttavia, questo« a lungo termine», in quanto fattibile, reca in sé una qualche dimensione di speranza.

Doch die Einrichtung einer europäischen Staatsanwaltschaft ginge für meine Begriffe zu weit.

Tuttavia, credo che l'istituzione di un pubblico ministero europeo equivalga a fare il passo più lungo della gamba.

weit {adj.} (also: reichlich, weitgehend, vielseitig, groß)

ampio {adj.}

Sein Bericht zeugt von einer weit gehenden Übereinstimmung zwischen uns.

Il testo riflette l'ampio accordo tra la Commissione e il Parlamento.

Das ist zwar ein Kompromiss, der aber in unserem Parlament weit gehende Unterstützung findet.

Si tratta di una soluzione di compromesso, certo, che gode però di un ampio consenso in quest'Aula.

Wir haben eine sehr weit reichende Debatte darüber geführt, wie wir in diesem Verfahren Recht setzen.

La discussione ha avuto ampio respiro riguardo al modo in cui legiferiamo in questo processo.

Es ist also ein weit gespanntes Feld, das einbezogen werden muss.

Il lavoro da compiere è dunque veramente ad ampio raggio.

Weder die politische Struktur Europas noch die europäischen Akteure sind schon so weit.

E'un peccato, perché sono convinta che l'Europa abbia bisogno di un ampio coordinamento socioeconomico.

weit {adj.} (also: weitgehend, reich, vielseitig, ausgedehnt)

vasto {adj.}

Sie sehen anhand dieser breiten Palette, wie weit gefasst diese Thematik ist.

Alla luce di questo vasto ventaglio ci si rende conto di quanto sia ampia la tematica in esame.

Es sieht eindrucksvoll aus, wie weit der Bogen der Aufgaben der neuen Beratergruppe gespannt ist.

È impressionante quanto sia vasto il ventaglio dei compiti affidati a questo gruppo di consulenti.

Leider leidet der Beitrag von Anfang an unter einer Zweideutigkeit: der zu weit gefaßten Überschrift.

Tuttavia, già in partenza tutto il lavoro peccava per una ambiguità: un titolo molto vasto.

Doch die Gemeinschaft ist groß, und Irland ist eine Insel, die weit entfernt von ihren Hauptmärkten entfernt ist.

Ma la Comunità è un territorio vasto mentre l'Irlanda è un'isola ed è lontana dalle piazze principali.

Daran muss man auch erinnern, wenn man sich die Politik des Rates in weiten Teilen ansieht.

Non lo si dimentichi, al momento di considerare vasti ambiti delle politiche del Consiglio.

weit {adj.} (also: weitgehend)

esteso {adj.}

Trotzdem ist die Einnahme von Dopingmitteln unter Berufssportlern, aber auch unter Amateuren, weit verbreitet

Eppure, l'utilizzo di sostanze dopanti è molto esteso sia presso gli atleti professionisti sia presso i dilettanti.

Dieser Ansatz, der bisher in Luxemburg, Frankreich und Deutschland möglich ist, muss ausgebaut und EU-weit ausgedehnt werden.

Questo tipo di approccio, che al momento è praticabile solo in Lussemburgo, Francia e Germania, va potenziato ed esteso a tutta l

Die Produktidee " ländlicher Tourismus " muß weit über den Begriff " Ferien auf dem Bauernhof ", mit dem sie häufig gleichgesetzt wird

Il concetto del prodotto " turismo rurale» deve essere esteso al di là del concetto di " agriturismo», al quale spesso viene assimilato.

ist in Europa bereits sehr weit verbreitet.

Ho appena sentito un collega affermare che non è stata chiusa alcuna azienda, mentre in realtà il fenomeno è già molto esteso sul

Kann sie auf weitere Staaten ausgedehnt werden, und welche Staaten sind hier vor allem vorgesehen?

Può essere estesa ad altri Stati, e quali paesi sono i principali candidati?

weit {adj.} (also: entfernt, fern, entlegen)

distante {adj.}

Ich selbst komme aus dem ländlichen Departement Vogesen, das nicht weit weg von hier liegt.

Io provengo dai Vosgi, un dipartimento rurale non distante da qui.

Damit entfernt man sich weit vom ursprünglichen Zweck des Fonds.

Tutto questo è assai distante dagli obiettivi originari del Fondo.

Frauen empfinden den EU-Entscheidungsprozess oft als zu weit entfernt, abstrakt und hochtrabend.

Le donne spesso vedono il processo decisionale dell’ Unione europea troppo distante, astratto e pretenzioso.

Das bedeutet, daß das Jahr 2005 nicht mehr so weit entfernt liegen wird.

Ciò significa che il 2005 non è più tanto distante.

Sie werden vielmehr der Ansicht sein, dass wir ihr Geld ausgeben und uns deshalb noch weiter von ihnen entfernen.

Gli elettori saranno piuttosto convinti del fatto che stiamo spendendo il loro denaro e che siamo quindi ancor più distanti da loro.

weit {adj.}

spazioso {adj.}

weit {adj.} (also: viel, lang, groß)

tanto {adj.}

Ich bin nicht sicher, ob die Labour-Partei so weit nach links schwenken kann.

Non sono sicuro che il partito laburista possa buttarsi tanto a sinistra.

Ein neuer Vertrag ist heute ebenso weit entfernt wie vor acht Monaten.

Un nuovo Trattato appare una meta lontana tanto oggi quanto otto mesi fa.

Ich bin mir nicht sicher, ob wir zum gegenwärtigen Zeitpunkt so weit gehen wollen.

Non sono certo che a questo stadio sia opportuno arrivare a tanto.

Das ist doch wirklich einmalig in der Geschichte, dass die Kommission so weit geht und das tut.

Che la Commissione si spingesse tanto oltre è veramente un evento unico nella storia.

Das mag für manche noch weit entfernt klingen, aber bis zum Jahr 2000 ist es nicht mehr so weit.

Ad alcuni può sembrare una data molto lontana, ma al 2000 non manca più tanto tempo.

weit {adverb}

weit {adv.} (also: ab, entfernt)

lontano {adv.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "weiter":

Synonyms (German) for "weit":

 

Usage examples

Usage examples for "weiter" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Nichts weiter!

Niente di più!

Wie geht es weiter?

Come proseguire?

Machen wir weiter so!

Continuiamo così.

Der Kampf geht weiter.

La battaglia continua.

Aber gehen wir weiter.

Ma lasciamo stare.

Machen Sie so weiter! "

Continui così!

Ich gehe noch weiter.

Mi spingo ancora oltre.

Wir arbeiten weiter.

Continueremo a lavorare.

Machen Sie weiter so.

Grazie, continuate così.

Wir warten weiter!

Continuiamo ad aspettare!

Das geht so nicht weiter!

Non se ne può più.

Das geht immer so weiter.

E non finisce qua.

Machen Sie weiter!

Prosegua su questa strada!

Wird sie weiter zuschauen?

Starà ancora a guardare?

Und der Kampf geht weiter.

E non è ancora finita.

Muß man noch weiter gehen?

Si deve andare oltre?

Diese Summe steigt weiter.

La cifra continua a salire.

Der Bus fährt nicht weiter.

ll pullman non riparte.

Warum geht es nicht weiter?

Dove si è inceppato l'iter?

Die Verhandlung geht weiter.

L'udienza è ripresa.

Similar words

More in the English-Indonesian dictionary.