German-Portuguese translation for "Einbeziehung"

 

"Einbeziehung" Portuguese translation

Results: 1-23 of 661

Einbeziehung {noun}

Einbeziehung {f} (also: Beteiligung)

Die erste Vorstellung betrifft die Einbeziehung der Bürger in die Debatte über die Zukunft Europas.

A primeira ideia prende-se com a implicação dos cidadãos e cidadãs no debate sobre o futuro da Europa.

Die Herausbildung der Europabürgerschaft setzt nämlich eine Einbeziehung der Bürger und nicht nur der Institutionen voraus.

A construção da cidadania europeia passa por uma implicação dos indivíduos e não apenas das instituições.

Meine zweite Bemerkung dreht sich um die Einbeziehung des Europäischen Parlaments in den Prozeß, über den heute debattiert wird.

A minha segunda observação diz respeito à implicação do Parlamento Europeu no processo que estamos hoje a discutir.

Die Einbeziehung des Parlaments im Rahmen von Artikel K.6 ist unvollkommen und hängt ganz vom guten Willen der jeweiligen Präsidentschaft

A implicação do Parlamento nos termos do artigo K.6 é imperfeita e depende da boa vontade de cada presidência.

Auch unsere Ausführungen über die Einbeziehung der NRO wurden berücksichtigt.

Tiveram também em conta os nossos comentários relativos ao envolvimento das ONG.

Dort kann auch die notwendige Einbeziehung der Wirtschaft Gestalt erhalten.

Também aí é possível dar forma ao necessário envolvimento do mundo empresarial.

Auch hier betone ich die frühestmögliche Einbeziehung der Beitrittsländer.

Também aqui sublinho o envolvimento o mais rápido possível dos países candidatos.

Zum Beispiel wird im Änderungsantrag 3 auf die Einbeziehung der EWR-Staaten verwiesen.

Por exemplo, a alteração 3 faz referência ao envolvimento dos estados do EEE.

Wir setzen auf die Einbeziehung der Sozialpartner, auf den europäischen sozialen Dialog.

Aquilo que defendemos é o envolvimento dos parceiros sociais e o diálogo social europeu.

einbeziehen {verb}

incluir (em) {v.t.}

Diesen Faktor sollten wir meiner Meinung nach in die Verhandlungen einbeziehen.

Este é um facto que, a meu ver, deveríamos considerar incluir nas negociações.

Auf jeden Fall müsste die institutionelle Vereinbarung auch den Rat einbeziehen.

De qualquer modo, o acordo institucional deveria incluir também o Conselho.

Werden Sie die Lungen in andere Teile mit einbeziehen, die Ganglien und anderes?

Irão incluir os pulmões em outras partes, bem como os gânglios e outros?

Herr Blokland meinte, wir sollten die Türkei nicht einbeziehen.

O senhor deputado Blokland afirmou que não devíamos incluir a Turquia.

Wir sollten also auch die Inhalteproduzenten mit einbeziehen.

Deveríamos, pois, incluir também os produtores de conteúdos.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Einbeziehung":

Synonyms (German) for "einbeziehen":

 

Usage examples

Usage examples for "Einbeziehung" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Diese Einbeziehung ist entscheidend.

Esta participação é fundamental.

Einbeziehung der selbständigen Kraftfahrer

inserção dos motoristas independentes

Der Rat hat auf einer Einbeziehung bestanden.

O Conselho insistiu em que fossem incluídos.

Ich halte eine solche Einbeziehung für notwendig.

Penso que isso é realmente fundamental.

Es geht hier auch um die Einbeziehung anderer Länder.

Está aqui também em causa a adesão de outros países.

Für entscheidend halte ich die Einbeziehung Libyens.

Neste contexto, considero essencial a inclusão da Líbia.

Unsere Politik ist von Offenheit und Einbeziehung geprägt.

A nossa política é marcada pela abertura e integração.

Drittens: die Einbeziehung des Besitzstands in den Vertrag.

Terceira: a integração do acervo nos Tratados.

Einbeziehung von Tadschikistan in eine Sonderfinanzhilfe

Extensão ao Tajiquistão de assistência financeira excepcional

Die Einbeziehung dieser Charta ist von wesentlicher Bedeutung.

A integração da Carta é da maior importância.

Die Einbeziehung von GVO in diese Rechtsvorschrift ist falsch.

Não é correcto introduzir a questão dos OGM nesta legislação.

Also Dankeschön für die Einbeziehung schon in der Anfangsphase.

Obrigado por nos ter envolvido desde o início.

Auch hier wird die Einbeziehung der Zivilbevölkerung gefördert.

Também aí eles privilegiarão a participação da sociedade civil.

Die Einbeziehung der einheimischen Stellen ist überaus wichtig.

É absolutamente importante a participação das entidades locais.

Dann die Einbeziehung der kleinen und mittleren Unternehmen.

Em segundo lugar, a participação das pequenas e médias empresas.

Einbeziehung des Umweltschutzes in die Gemeinsame Fischereipolitik

Protecção do ambiente na política comum das pescas

Ich bin nicht gegen die Einbeziehung der Väter, ganz im Gegenteil.

Não sou contra a inclusão dos pais, bem pelo contrário.

Auch die Einbeziehung der Charta in den Vertrag halte ich für falsch.

É igualmente um erro incorporar a Carta no Tratado.

Die Einbeziehung der Sozialpartner muß ebenfalls unterstrichen werden.

É necessário reforçar também a participação dos parceiros sociais.

Außerdem wurde die Einbeziehung von E-Mails schlecht durchdacht.

A inclusão de e-mails foi uma questão mal pensada, do princípio ao fim.

Similar words

More translations in the English-Finnish dictionary.