German-Portuguese translation for "Feingefühl"

 

"Feingefühl" Portuguese translation

Results: 1-14 of 14

Feingefühl {noun}

Feingefühl {n} (also: Zartheit, Höflichkeit)

Eine solche Situation erfordert Feingefühl.

Uma situação semelhante exige, pois, a máxima delicadeza.

Feingefühl {n} (also: Tastsinn)

tato {m}

Feingefühl {n} (also: Fingerspitzengefühl)

tino {m}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Feingefühl":

 

Usage examples

Usage examples for "Feingefühl" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Die Union muß in diesen Fragen viel Feingefühl und Behutsamkeit walten lassen.

Posto isto, a União deve dar provas de humildade e de prudência nestes dossiers.

Hier handelt es sich um eine Angelegenheit, bei der mit viel Feingefühl und Takt vorgegangen werden muß.

Dito isto, represento aqui a posição institucional da Comissão Europeia.

Ich bin sicher, daß der Kommissar dem Parlament für sein Feingefühl hierbei dankbar sein wird.

Estou certa de que o senhor Comissário compreenderá as susceptibilidades do Parlamento quanto a este assunto.

Hierfür ist dem jetzt amtierenden Präsidenten eine glückliche Hand und auch sehr viel Feingefühl zu wünschen.

Para tal, deseja-se ao presidente actualmente em exercício uma mão feliz e também muita sensibilidade.

Wir werden dem Bericht von Herrn Whitehead zustimmen, und wir kennen das Feingefühl der Kommissarin.

Votaremos a favor do relatório do senhor deputado Whitehead - conhecemos a sensibilidade da Comissão a este respeito.

Aber auf der anderen Seite müssen wir mit unserer Kritik ein ungemeines Feingefühl entwickeln, damit wir nicht den gegenteiligen Effekt erzielen.

Contudo, deveremos fazer prova de grande tacto nas nossas críticas, para que não se obtenham os efeitos contrários.

Ich glaube, wenn man eine solche Aufgabe mit gewissem diplomatischen Feingefühl anginge, würden die Mitgliedstaaten auf diesen Vorschlag auch positiv reagieren.

Acredito que, se conseguíssemos lançar uma iniciativa destas com alguma subtileza diplomática, os Estados­ Membros reagiriam positivamente à proposta.

Unsere Aufgabe als Europäerinnen ist es, den Frauen in unseren Staaten mit Feingefühl und Verständnis bei der Bewältigung ihrer Probleme zu helfen.

O nosso dever, enquanto europeus, é fazer uso do nosso discernimento e da nossa compaixão para ajudar as mulheres dos nossos Estados-Membros a enfrentar os seus problemas.

Die Kommission kann natürlich einen wichtigen Beitrag leisten, aber die sozialen Probleme sind regional verankert und müssen mit viel Feingefühl für die konkreten Verhältnisse behandelt werden.

A Comissão pode, naturalmente, dar um importante contributo, mas os problemas sociais têm raízes locais e devem ser tratados com grande sensibilidade às condições concretas.

Ich möchte hier ganz besonders Ihr ausgeprägtes Feingefühl hervorheben, das Sie wiederholt bei der Ablehnung jeder Form von Gewalt, insbesondere terroristischer Gewalt, zum Ausdruck gebracht haben.

Neste momento, faço questão de sublinhar em especial a sua grande sensibilidade, expressa na rejeição repetida de todas as formas de violência, principalmente da violência terrorista.

Ich meine, man sollte die Bedeutung dieses Erfolgs nicht herunterspielen, und ich glaube, daß die Regierung, der Herr Prodi angehört, mit Feingefühl agiert hat, mit, wie man in Italien sagt, finezza.

Penso que não se deve subestimar a importância deste facto, e julgo que o governo do senhor presidente em exercício do Conselho soube agir com subtileza, com aquilo que os italianos chamam finezza.

Similar words

Feigheit · feilbieten · feilen · feilschen · fein · Feind · Feinde · Feindin · feindlich · feinfühlig · feingefuehl · Feinheit · feixen · Feld · Felder · Feldflasche · Feldlager · Felge · Felix · Fell · Felsblock

Have a look at the Finnish-English dictionary by bab.la.