German-Portuguese translation for "Herkunft"

 

"Herkunft" Portuguese translation

Results: 1-22 of 58

Herkunft {noun}

Herkunft {f} (also: Ursprung, Abstammung)

origem {f}

Wir kennen ihre Herkunft, aber schützen wir unsere Außengrenzen und kooperieren wir?

Sabemos qual é a sua origem, e protegemos as nossas fronteiras externas e cooperamos?

Der Herr Kommissar weiß aufgrund seiner Herkunft sehr genau, wovon ich rede.

E o senhor comissário, dada a sua origem, sabe muito bem ao que me refiro neste caso.

Was heißt dies, wenn ein Drittel der makedonischen Bevölkerung albanischer Herkunft ist?

Que significa isso, quando um terço da população macedónia é de origem albanesa?

Verschiedene Routen werden benutzt, was von der Art und der Herkunft der Drogen abhängt.

São utilizadas diferentes rotas, consoante a natureza e a origem das drogas.

Einen ersten Schritt dazu stellt ein System zur Zertifizierung von Art und Herkunft dar.

Um primeiro passo neste processo reside num sistema de certificação de natureza e origem.

Herkunft {f} (also: Abstammung)

estirpe (linhagem) {f}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Herkunft":

 

Usage examples

Usage examples for "Herkunft" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Spekulation über seine Herkunft...

" Nova prova encontrada "

Arzneimittelrückstände in Lebensmitteln tierischer Herkunft

Resíduos de medicamentos veterinários nos alimentos

Korruption jedweder Herkunft gehört ausgerottet.

A corrupção, independentemente de quem a pratique, deverá ser erradicada.

Die Misshandlung eines Menschen, gleich welcher Herkunft, ist ein Verbrechen.

Maltratar um ser humano, seja ele quem for, é crime.

Abschließend eine Bemerkung zur Herkunft der Mittel für die Kapitalaufnahme.

Por último, quero frisar um aspecto relacionado com as fontes de financiamento.

Dennoch sind in Schweden zwischen 80 und 90 % der gezeigten Filme amerikanischer Herkunft.

Na Suécia, porém, 80 a 90 % dos filmes exibidos são americanos.

Was für eine Vorstellung, mit Erzeugnissen menschlicher Herkunft Handel treiben zu wollen!

Quem poderia imaginar fazer comércio a partir de produtos humanos?

Ronald Kasrils, südafrikanischer Minister jüdischer Herkunft, verlangt eine Ächtung Israels.

O ministro da Justiça da África do Sul, Ronald Kasrils, um judeu, exige um boicote a Israel.

Im Parlament gab es einige Meinungsverschiedenheiten über die Herkunft und Nationalität der Verantwortlichen.

Verificou-se, nesta Assembleia, alguma controvérsia quanto à geografia e nacionalidade dos responsáveis.

Die Verbraucher wollen sicher sein, daß die Marktteilnehmer fähig sind, die Herkunft des Fleisches zu sichern.

Os consumidores desejam ter garantias quanto à capacidade dos operadores para controlar a proveniência das carnes.

Die Medien sollten meines Erachtens die Herkunft der Waffen untersuchen, die die Hutus jetzt benutzen.

Penso que os meios de comunicação deviam investigar a proveniência das armas que os hutus actualmente estão a usar.

Wir dürfen nicht per se den Verzehr von Fisch ungeachtet der Art, der Herkunft und der eingesetzten Geräte unterstützen.

Não podemos promover o consumo de peixe seja qual for a espécie, a zona onde foi capturado ou as artes de pesca utilizadas.

1999 wurde in Neukaledonien das Recht auf bevorzugte Einstellung aus Gründen der ethnischen Herkunft, der Rasse eingeführt.

Em 1999, foi criada em benefício da Nova Caledónia uma preferência no domínio laboral, com base étnica, com base racial.

Der Sport muß allen Menschen zugänglich bleiben, unabhängig von Klasse und Herkunft.

O desporto tem de continuar a ser uma forma de diversão para todas as pessoas, independentemente da sua classe ou meio social.

Das Obst und Gemüse aus meiner Region ist zwar nicht in isothermischen Kisten verpackt, doch ist zumindest die Herkunft bekannt.

É certo que as frutas e legumes na minha zona rural vêm em caixotes não isotérmicos, mas pelo menos sabe­ se de onde provêm.

Wir erwarten, daß sich die russische Regierung an Interpol wendet, um die Herkunft dieser Konten und Gelder aufzuklären.

Estamos, de facto, à espera que o Governo solicite ajuda à Interpol para esclarecer o que aconteceu a estas contas e ao dinheiro.

Das ist entscheidend, es ist entscheidend, das ohne irgendwelche komplizierten Begriffe ideologischer oder anderer Herkunft zu tun.

E isso é essencial, é essencial fazê-lo sem termos quaisquer complexos de natureza ideológica ou outras.

An dieser Stelle möchte ich ganz eindringlich darauf verweisen, dass die Herkunft seines Vermögens in jeder Hinsicht Rätsel aufgibt.

Gostaria de salientar aqui que existe uma enorme falta de clareza quanto à proveniência da fortuna do Sr. Berlusconi.

Auf die Touristen entfallen nur 15 %, während ein großer Teil sogar unbekannter und nicht exakt zu lokalisierender Herkunft ist.

Apenas15 % é produzido por turistas, e grande parte dele é mesmo inexplicável, sendo, porém, evidente que também vem de algum sítio.

Außerdem möchte ich betonen, dass dringend Datensammlungen auf der Grundlage von Geschlecht und ethnischer Herkunft erstellt werden müssen.

Gostaria igualmente de sublinhar que é necessário recolher dados com base no género e na etnia.

Similar words

In the German-English dictionary you will find more translations.