German-Portuguese translation for "parat"

 

"parat" Portuguese translation

Results: 1-14 of 14

parat {adjective}

parat {adj.}

à mão {adj. m/f}

Es ist ein vornehmes Recht, aber manchmal auch eine unangenehme Pflicht, weil man nicht immer gleich die Antworten parat hat.

É um direito nobre, mas também uma obrigação desagradável, pois nem sempre se tem a resposta à mão.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "parat":

 

Usage examples

Usage examples for "parat" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Auf diese Frage habe ich keine Antwort parat.

Não tenho ainda uma resposta para esta pergunta.

Frau Lulling hat noch einen letzten Stachel parat.

A senhora deputada Lulling deseja executar a ferroada final.

Ich hoffe, dass der Kommissar dafür eine Antwort parat haben wird.

Espero que o Senhor Comissário tenha alguma coisa a dizer relativamente a esta questão.

Jedoch geschieht nicht immer das Wunder, die richtige Lösung zum richtigen Zeitpunkt parat zu haben.

Acontece, porém, que nem sempre se dá o milagre de descobrir a solução certa no momento adequado.

Ich könnte solche Unternehmen aufzählen, aber Sie, Herr Kommissar, werden selbst einige parat haben.

Eu poderia indicar alguns nomes, mas o Senhor Comissário é certamente capaz de pensar por si só em algumas dessas empresas.

Es ist schon recht erstaunlich, dass die damalige britische Regierung keinen erprobten und bewährten Notstandsplan parat hatte.

É espantoso que o Governo que estava então no poder no Reino Unido não dispusesse de um plano de alerta comprovado e testado.

Herr Izquierdo Collado, ich habe heute nicht alle Antworten parat, und wenn dem so wäre, könnten Sie mir das zum Vorwurf machen.

Senhor Deputado Izquierdo Collado, não tenho sempre respostas para tudo e aliás, se as tivesse, o senhor poderia criticar-me por isso.

Meines Erachtens geben sich diese Sextouristen absichtlich dieser Illusion hin, um eine Entschuldigung für ihr Fehlverhalten parat zu haben.

Penso que os turistas pedófilos se entregam deliberadamente a essa ilusão no sentido de terem um pretexto para a sua má conduta.

Die größten Erwartungen beziehen sich auf die effektive Fähigkeit, eine rechtzeitige, glaubwürdige Antwort auf das Drama der Arbeitslosigkeit parat zu haben.

As maiores expectativas respeitam à efectiva capacidade de dar resposta atempada e credível ao drama do desemprego.

Ich habe nicht alle Antworten parat und verstehe das - von Kommissar Bolkestein klar dargelegte - Bedürfnis der Kommission, in diesen Bereich einzugreifen.

Não disponho de todas as respostas e compreendo a necessidade da Comissão - como o Senhor Comissário Bolkestein explicou claramente - de falar sobre este tema.

Europa hat eine Antwort auf diese beiden Fragen parat, nämlich die Stärkung der Führungsrolle Europas in den Bereichen Umwelttechnologie und -dienstleistungen.

Para ambos estes problemas a Europa tem uma resposta, que consiste em consolidar a sua posição de liderança nos domínios da tecnologia e dos serviços ambientais.

Einige Mitglieder dieses Parlaments haben natürlich sofort die Behauptung parat, die von mir vorgeschlagenen Maßnahmen hätten katastrophale Auswirkungen auf den europäischen Luftfahrtsektor.

Entretanto, há deputados a este Parlamento que se apressam a afirmar que as medidas que proponho terão efeitos devastadores no sector da aviação europeia.

Ich weiß nicht, ob er hierfür eine Erklärung parat hat, aber meiner Ansicht nach ist dies ein gutes Beispiel dafür, wie ein einzelner Mitgliedstaat das ganze System durcheinanderbringen kann.

Não sei se o senhor presidente em exercício nos pode dar uma explicação, mas penso que esta situação ilustra a maneira como um Estado-Membro pode furar abertamente todo o sistema.

Similar words

More in the German-English dictionary.