German-Portuguese translation for "täuschen"

 

"täuschen" Portuguese translation

Results: 1-25 of 66

täuschen {verb}

täuschen [täuschte|getäuscht] {vb} (also: anlügen, betrügen, trügen, irreführen)

enganar {vb}

Deine Pseudo-Freundinnen kannst du täuschen... aber ich weiß, woher du stammst.

Podes enganar os teus amigos de ocasião, mas eu conheço bem as tuas origens.

Täuschen wir uns nicht, die Anhänger von Gewalt und Mörder haben die Partie gewonnen.

Não nos deixemos enganar, os que espalham a violência e a morte ganharam a partida.

Die Völker dürfen sich durch den Propagandafeldzug nicht täuschen lassen.

Apesar da campanha propagandística, o povo não deve deixar-se enganar.

Lassen wir uns nicht von dem quasi automatischen Hineingleiten in das neue Jahrtausend täuschen!

Não nos deixemos enganar pelo quase automático deslizamento para o novo milénio!

Bei der Abstimmung von morgen darf man sich nicht in der Art des Untersuchungsausschusses täuschen.

Na votação de amanhã, não se trata de nos podermos enganar em relação à comissão de inquérito.

täuschen [täuschte|getäuscht] {vb} (also: wechseln, verwechseln, umtauschen, austauschen)

trocar {vb}

Tausch {noun}

Tausch {m} (also: Austausch)

permuta {f}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "täuschen":

 

Usage examples

Usage examples for "täuschen" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     sich täuschen

Aber täuschen wir uns nicht.

Mas não nos iludamos.

Doch täuschen wir uns nicht.

Mas não nos iludamos.

Lassen wir uns nicht täuschen.

Não sejamos ingénuos.

Wir dürfen uns nicht täuschen.

Caros colegas, não nos iludamos.

Wir dürfen uns jedoch nicht täuschen.

Não podemos, todavia, equivocar-nos.

Die Chinesen dürfen sich nicht täuschen.

Os chineses não podem acalentar ilusões.

Sagen wir es ganz klar: Sie täuschen sich.

Digamos claramente que estão enganados.

Doch Achtung, lassen wir uns nicht täuschen.

Mas, atenção: não nos devemos iludir.

Täuschen Sie sich nicht, bei diesem Krieg geht es um Öl.

Não se iludam, a razão desta guerra é o petróleo.

Ich weise darauf hin, daß man sich nicht täuschen sollte.

Gostaria de alertar para que não nos equivoquemos.

Aber deine Herrin schickt dich, um mich wieder zu täuschen.

Mas a sua senhora mandou-a para me pregar mais uma partida.

Wir sind sicher, dass sich die Völker nicht täuschen lassen.

Estamos convictos de que os povos não se vão deixar iludir.

Lassen Sie sich nicht von den Automobilherstellern täuschen!

Não nos deixemos levar pelos fabricantes de veículos!

Die Völker Europas dürfen sich jedoch nicht täuschen lassen.

Mas os povos da Europa não devem ser enganados.

Damit würde man die europäische Öffentlichkeit täuschen.

Esta situação poderia induzir em erro a opinião pública europeia.

Similar words

In the Hindi-English dictionary you will find more translations.