German-Portuguese translation for "Verzug"

 

"Verzug" Portuguese translation

Results: 1-22 of 45

Verzug {noun}

Verzug {m} (also: Verspätung)

atraso {m}

Wir sind schon ein paar Monate im Verzug, wir werden sie jedoch aufholen können.

Já perdemos alguns meses, mas penso que ainda conseguiremos recuperar este atraso.

Dies ist ein völlig inakzeptabler Verzug bei der Geldüberweisung.

É um atraso totalmente inaceitável em termos da entrega do dinheiro.

Obwohl wir mit der Verwirklichung dieser Ziele im Verzug sind, sind sie nach wie vor realistisch.

A despeito do nosso atraso na consecução desses objectivos, eles continuam a ser realistas.

Die Eröffnung eines neuen Flugverkehrskontrollzentrums in England ist schon vier Jahre in Verzug.

A abertura de um novo centro de controlo do tráfego aéreo em Inglaterra tem já quatro anos de atraso.

Wir müssen auch über die Kosten und Konsequenzen des Verzugs informiert sein.

Devemos estar também informados sobre os custos e as consequências do atraso.

Verzug {m} (also: Verzögerung)

demora {f}

Und hier werden wir ohne Verzug den Vorschlag machen, aber dieser Vorschlag muss ja dann auch in das Gesetzgebungsverfahren eingespeist...

Embora vamos, sem demora, fazer uma proposta neste sentido, esta ainda tem de seguir os seus trâmites pelo processo legislativo.

Ich wollte jedoch nicht gegen Herrn Prodis Nominierung stimmen, weil dies einen ernsten Verzug bei der Benennung einer neuen Kommission

No entanto, não achei que devesse votar contra a nomeação de Romano Prodi, porque isso significaria uma demora grave na nomeação da nova
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Verzug":

 

Usage examples

Usage examples for "Verzug" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Verzug können wir uns nicht leisten.

Não podemos dar-nos ao luxo de demorar.

Ihr seid im Verzug, erheblich im Verzug! "

Estão atrasados, muito atrasados! "

Der Ministerrat ist erheblich im Verzug.

O Conselho de Ministros já se atrasou demasiado.

Damit ist die Regierung ausgesprochen in Verzug.

O governo está nitidamente em falta nesta matéria.

Doch wie sie sich heute darstellt, ist Gefahr im Verzug.

Mas tal como actualmente se apresenta, o perigo ronda.

Wir befinden uns am Scheideweg und sind leider im Verzug.

Estamos numa encruzilhada e infelizmente estamos atrasados.

Es heißt, daß sich verschiedene Projekte in Verzug befinden.

Afirmam que existem vários projectos atrasados.

Europa ist ein wenig in Verzug: Es muß diese Botschaft aussenden!

A Europa está um pouco atrasada: deve enviar essa mensagem!

Wir werden prüfen, warum die Europäische Kommission in Verzug ist.

Vamos olhar e ver por que razão a Comissão Europeia está atrasada.

Außerdem geraten wir so auch mit unserem Arbeitsprogramm in Verzug.

Além do mais, temos um programa que acaba por não ser cumprido.

Wir sind, was den Zeitplan unserer Sitzung betrifft, sehr im Verzug.

No que diz respeito ao calendário da sessão, estamos muito atrasados.

Schon sind die Zahlungsermächtigungen 23 Milliarden ECU im Verzug.

Esses créditos de pagamento já têm um défice de 23 mil milhões de ecus.

Sie sind mit der Umsetzung bereits vier Monate im Verzug.

O Conselho já está quatro meses atrasado na implementação desta medida.

Eine schriftliche Beantwortung wäre besser, da wir sehr in Verzug sind.

É preferível uma resposta escrita, dado que estamos muito atrasados.

Wir sind mit der Soforthilfe für Bosnien-Herzegowina in totalem Verzug!

Estamos completamente atrasados com a ajuda imediata à Bósnia-Herzegovina!

Wir möchten Sie daran erinnern, dass Sie mit Ihrer Zahlung für ... in Verzug sind.

Lembramos-lhe que seu pagamento para...está atrasado.

Wir sind ein paar Wochen in Verzug, aber das ist meiner Meinung nach nicht irreparabel.

Estamos atrasados algumas semanas, mas penso que não será irreparável.

Warum zahlen Sie also die Renten mit Verzug, lieber Herr Lukaschenko?

Pois então, por que é que anda a pagar pensões de reforma atrasadas, Presidente Lukashenko?

Wir sind mit unserem Zeitplan stark im Verzug, weshalb ich etwas strenger sein muss.

Estamos muito atrasados relativamente ao horário previsto, por isso terei de ser um pouco severo.

Die Mitgliedstaaten sind bei der Umsetzung der Richtlinien und Verordnungen sehr in Verzug geraten.

Os Estados-Membros atrasaram-se muito na aplicação das directivas e dos regulamentos.

Similar words

More translations in the Portuguese-English dictionary.