German-Portuguese translation for "woran"

 

"woran" Portuguese translation

Results: 1-33 of 117

woran {pronoun}

woran {pron.} (also: woraus)

de que {pron.}

Ist doch komisch, woran ein junger Mann sich erinnert, denn an meine Geburt erinnere ich mich nicht.

Tem graça, aquilo de que nos lembramos, pois não me lembro de ter nascido.

Ich hoffe, daß Sie bei Ihrer Arbeit gute Ergebnisse erzielen, woran wir eigentlich keinen Zweifel haben.

Faço votos de que os vossos trabalhos sejam frutuosos, não duvidamos disso.

woran

de que coisa

Aber unschuldig woran?

Mas inocente de quê?

woran {pron.} (also: woraus)

do que {pron.}

Bei dreien davon ging es wohl eher darum, britische Konservative auf die Liste zu bekommen, woran derzeit gearbeitet wird, als um...

... momento, do que com rigor orçamental ou bom senso orçamental.

woran {pron.} (also: woraus)

do qual {pron.}

woran {pron.} (also: woraus)

de qual {pron.}

woran

de qual coisa

woran {pron.} (also: woraus)

da qual {pron.}

woran {pron.} (also: woraus)

de que coisa {pron.}

woran {pron.} (also: woraus)

de qual coisa {pron.}

woran {pron.}

em que {pron.}

Vielleicht können wir gleich nochmals klären, woran Sie speziell interessiert sind.

Talvez me possa esclarecer outra vez quanto aquilo em que está particularmente interessada.

Kommissarin Hübner hat erläutert, woran der Rat im Moment arbeitet.

A Senhora Comissária Hübner explicou em que é que o Conselho está a trabalhar neste momento.

Woran denken wir übrigens bei landesspezifischen Erschütterungen?

Em que pensamos, aliás, quando falamos de choques específicos a certos países?

Die umgekehrte Reihenfolge hätte es leichter gemacht, denn dann hätten wir gewußt, woran wir sind.

A inversão da ordem facilitaria as coisas, pois assim saberíamos em que pé estamos.

woran (interrogativ) {pron.} (also: woraus)

a que coisa (interrogativo) {pron.}

woran (interrogativ) {pron.} (also: woraus, wovon)

de que coisa (interrogativo) {pron.}

woran (interrogativ) {pron.} (also: woraus)

em que coisa (interrogativo) {pron.}

woran (interrogativ) {pron.} (also: woraus)

a que (interrogativo) {pron.}

Woran wir uns erinnern werden, das sind die Fernsehbilder brennender Scheiterhaufen.

A imagem que iremos reter é a que vimos nas nossas televisões, as piras a arder.

Ich möchte nur, daß Sie bitte feststellen, woran das liegt.

Gostaria só que verificasse a que se deve essa omissão.

Woran ist die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu messen?

A ajuda ao desenvolvimento é eficaz em relação a quê?

Herr Präsident, der UN-Sicherheitsrat hat klar zu erkennen gegeben, woran sich der Irak hätte halten müssen.

Senhor Presidente, o Conselho de Segurança deu claramente a saber aquilo a que o Iraque devia cingir-se.

woran (interrogativ) {pron.} (also: woraus)

em que (interrogativo) {pron.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "woran":

 

Usage examples

Usage examples for "woran" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Woran liegt das?

De quem é a culpa?

Woran liegt das?

Qual será a causa?

Woran liegt das?

Qual é o seu conteúdo?

Woran ist sie gescheitert?

O que é que correu mal?

Woran mache ich das fest?

O que me leva a dizer isto?

Ich weiß nicht, woran das liegt.

Não sei onde reside o problema.

Woran messen wir also den Erfolg?

Como medimos, então, o êxito?

Woran denken wir bei diesem Wort?

O que evoca esta palavra?

Wir wissen, woran das liegt.

As causas são bem nossas conhecidas.

Da soll noch einer wissen, woran er ist.

Vá lá compreender-se isso.

Woran wir uns erinnern, bleibt ewig jung.

O que é lembrado permanece sempre jovem.

Die Verbraucher wissen, woran sie sind.

O consumidor passa a saber com o que conta.

Ich möchte analysiert haben, woran das liegt.

Faz-me falta uma análise sobre as causas.

Interessiert woran und weshalb, frage ich mich.

Interessadas por e para quê, pergunto-me eu.

Sir, ist das alles, woran Sie gearbeitet haben?

Senhor, é nisto que tem estado a trabalhar?

Woran es noch mangelt, ist der politische Wille.

Para isso, falta apenas a vontade política.

Es gibt noch etwas, woran wir denken sollten.

Há ainda um outro aspecto que devemos ter presente.

Woran es ihr mangelt sind Klarheit und Rechtssicherheit.

O que lhe falta é clareza e firmeza legal.

Woran sollen wir den Erfolg dieser fünf Jahre messen?

Como iremos nós avaliar os resultados destes cinco anos?

Wir müssen uns nun fragen, woran das liegt.

Temos de nos interrogar sobre as razões deste estado de coisas.

Similar words

Wolkenbruch · Wolkenkratzer · wolkig · Wolldecke · Wolle · wollen · womit · womöglich · womotiös · wonach · woran · worauf · woraus · Wort · Worte · Wortkargheit · Wortschatz · Wortwechsel · Wortwitz · wovon · wozu

Search for more words in the Polish-English dictionary.