German-Spanish translation for "Anlass"

 

"Anlass" Spanish translation

Results: 1-26 of 954

Anlass {noun}

Anlass {m} (also: Grund, Motiv, Moment)

motivo {m}

Ich schließe daraus, daß für den morgigen Tag doch noch Anlaß zu Hoffnung besteht!

¡De esto interpreto que, para el día de mañana, aun hay motivo para la esperanza!

Die gelenkte Demokratie, die Russland prägt, gibt Anlass zu großer Beunruhigung.

La democracia controlada que existe en Rusia es motivo de gran preocupación.

Hinrichtungen aufgrund von Gerichtsurteilen dürften Anlaß zu größter Besorgnis geben.

El principal motivo de preocupación son probablemente las ejecuciones legales.

Generell bietet die Lage der ethnischen Minderheiten weiterhin Anlass zur Sorge.

En general, la situación de las minorías étnicas sigue siendo motivo de preocupación.

Obwohl kein Grund zur Panik besteht, besteht doch Anlaß zu ernsthafter Besorgnis.

Aunque no existe ninguna razón para el pánico, hay motivo para preocuparse seriamente.

Anlass {m} (also: Gelegenheit)

Bei diesem Anlass wurde zum ersten Mal die Gestalt der neuen Union sichtbar.

Con esa ocasión, se ha plasmado de manera visible, por primera vez, la nueva Unión.

Ich bitte, in diesem Sinne bei gegebenem Anlaß noch einmal darüber nachzudenken.

Pido que en la próxima ocasión se reflexione una vez más sobre esto en este sentido.

Dieses Treffen war kein Anlaß, bei dem vollständige Übereinstimmung erzielt werden konnte.

No ha sido una ocasión en la que haya habido unanimidad total de pareceres.

Darauf sollten wir beim nächsten sich bietenden offiziellen Anlass mit Champagner anstoßen.

La próxima vez, cuando se presente una ocasión oficial, deberíamos sacar el champán.

Abschließend möchte ich sagen, dass diese Debatte zu diesem Anlass sehr zu begrüßen ist.

En conclusión, ha de acogerse con satisfacción la celebración de este debate en esta ocasión.

Anlass {m} (also: Anteil, Spielabschnitt, Teil, Teil (Beitrag))

parte {f}

Die heutige europäische Gesetzgebung gibt außerdem Anlaß zu enormen Preisunterschieden.

Por otra parte, la actual legislación europea permite enormes diferencias de precio.

Die Auszählung der Stimmen hat im übrigen keinen Anlaß zu Meinungsunterschieden gegeben.

Por otra parte, las operaciones de escrutinio y de recuento de las papeletas no han dado lugar a polémica alguna.

Zweitens gibt die Durchführung koordinierter und dauerhafter Maßnahmen durch die Geberländer Anlass zu Besorgnis.

En segundo lugar, el esfuerzo coordinado y sostenido por parte de los Gobiernos donantes es motivo de preocupación.

Ich muss sagen, dass ich meistens sehr nett zu Spaniern bin, doch bei diesem Anlass werde ich es nicht sein.

Tengo que decir que la mayor parte del tiempo soy muy simpático con los españoles, pero en esta ocasión no lo seré.

Bei diesem Anlaß wurden 90 Personen verletzt und über 180 festgenommen; die meisten befinden sich noch im Gefängnis.

En esta ocasión, hubo 90 heridos y más de 180 personas detenidas; la mayor parte de ellas siguen en prisión.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Anlass":

 

Similar translations

Similar translations for "Anlass" in Spanish

 

Usage examples

Usage examples for "Anlass" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Das Ergebnis ist vielleicht kein Anlaß, die Champagnerkorken knallen zu lassen.

El resultado quizá no sea razón suficiente para descorchar una botella de champán.

Ihr Mut gibt Anlass zur Hoffnung auf Veränderungen und Versöhnung in Nordirland.

Su valor nos da esperanzas para el cambio y la reconciliación en Irlanda del Norte.

Wie die Abgeordnete zu Recht feststellt, besteht Anlass zu erheblicher Sorge.

Por lo tanto, tal como señala acertadamente, es un tema de gran preocupación.

Eine trauriger Anlass zwar, aber dies hätte die europäische Sache vorangebracht.

Con tristeza, ciertamente, pero eso hubiera hecho avanzar la causa de Europa.

Wir sehen keinen Anlaß, die Rolle der Kommission in diesem Zusammenhang aufzuwerten.

No vemos ninguna razón para reforzar el papel de la Comisión en esta materia.

Allerdings besteht kein Anlaß, mit der jetzigen Situation zufrieden zu sein.

Sin embargo, no hay razones para mostrarse satisfechos ante la situación actual.

Der gestern vom Rat angenommene Bericht gibt Anlass zu einem gewissen Optimismus.

El informe que aprobó el Consejo ayer permite un cierto margen de optimismo.

Als Nordeuropäerin bedanke ich mich wirklich nur, wenn dazu auch Anlass besteht.

Como buen escandinavo, solo suelo dar las gracias cuando existe una razón para ello.

Meine Frage habe ich aus Anlaß der Einrichtung des neuen Gerichthofs gestellt.

He formulado mi pregunta en relación con la instauración del nuevo tribunal.

Aus diesem Anlaß möchte ich der Kommissarin Bjerregaard vier konkrete Fragen stellen.

Por eso voy a formular cuatro preguntas concretas a la Comisaria Bjerregaard.

Unseres Erachtens besteht kein Anlass für eine Zentralisierung der Forstwirtschaft.

No creemos que exista ninguna razón para centralizar la política forestal.

Neben dem eigentlichen Umweltaspekt gibt die Verstopfung Anlass zur Sorge.

Además del aspecto propiamente medioambiental, es preocupante la congestión.

Wer so viel herumgekommen ist, hat wenig Anlaß zu verästelter Psychologie.

Quien ha dado tantas vueltas tiene pocos motivos para la sicología ramificada.

Zu den meisten Kritiken gaben Erzeugnisse auf der Grundlage von Hühnerfleisch Anlass.

Los productos a base de pollo fueron los que ofrecieron peores resultados.

Der Erlass eines Gesetzes nach Artikel 23 hat zu solchen Bedenken Anlass gegeben.

La promulgación de legislación según el artículo 23 ha generado inquietud.

Es gibt Anlass zu berechtigter Sorge, dass diese Waffen genutzt und verbreitet werden.

Existe una preocupación auténtica y justificada sobre su uso y su proliferación.

   – Herr Präsident, ein Thema gibt Anlass zur Sorge, wenn wir über Russland sprechen.

   Señor Presidente, hay un tema que me preocupa cuando hablamos de Rusia.

Im Juli habe ich anlässlich des ASEAN-Regionalforums Kambodscha und Laos besucht.

En julio visité Camboya y Laos, donde asistí al Foro Regional de la ASEAN.

Im Bereich Landwirtschaft gibt es gleichermaßen Anlass zur Zufriedenheit.

También existen motivos para la satisfacción en el terreno de la agricultura.

Die Präsidentschaft sieht daher keinen Anlaß, diese Äußerungen zu kommentieren.

Por consiguiente, la Presidencia no considera pertinente comentar dichas declaraciones.

Similar words

Even more translations in the Russian-English dictionary by bab.la.