Summary
Aufklärung {noun}
esclarecimiento · explicación · exploración · ilustración · instrucción · reconocimiento · aclaración · esclarecimiento · concienciación · educación sexual · Ilustración
German-Spanish translation for "Aufklärung"
"Aufklärung" Spanish translation
Aufklärung {noun}
Aufklärung {m} (also: Aufklärung)
Die Gruppe der Sachverständigen muß alle beim Namen nennen, welche die Aufklärung dubioser Geschäfte behindert haben.
Ferner geht es darum, die Öffentlichkeit genau und objektiv zu informieren und damit zur allgemeinen Aufklärung in einem sozial so
Dies alles ist für die Aufklärung von Unfällen und vor allem für deren Verhütung von grundlegender Bedeutung, wenn sie zusammen mit einer
Institutionen, wie Banken, oder auch einzelne Verantwortliche, wie Notare und Rechtsanwälte, sollen in die Aufklärung eines
Aufklärung {f} (also: Erklärung, Abklärung, Erläuterung, Aufschluss)
Wenn wir das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger wiedergewinnen wollen, dann braucht es hier eine Aufklärung.
Frau Kommissarin, ich erwarte von Ihnen nicht einen Beitrag zu mehr heißer Luft, sondern Aufklärung.
Deshalb beschwöre ich Sie, der Aufgabe der Aufklärung große Bedeutung einzuräumen und die notwendige Zeit darauf zu verwenden.
Ich hoffe, daß uns Präsident Menem, wenn er in den nächsten Monaten nach Brüssel kommt, über die Ereignisse Aufklärung geben wird.
Ich akzeptiere den Vorschlag von Herrn Blak und übernehme selbst die Verantwortung für die restlose Aufklärung des Eurostat-Skandals.“
Aufklärung {f} (also: Erforschung, Erkundung)
Aufklärung {f} (also: Abbildung, Veranschaulichung, Illustration)
Als Symbol der Aufklärung verbindet Sarastro allumfassendes Wissen mit allumfassender Macht.
Er nennt es die „Dialektik der grünen Aufklärung“.
Was dieses Land jetzt braucht, ist Aufklärung.
Nicht alle grundlegende Fragen des Seins ließen sich seit der Aufklärung mit rationalem Denken lösen.
Klimatod der Aufklärung?
Aufklärung {f} (also: Anweisung, Anleitung, Gebrauchsanweisung, Unterweisung)
Aufklärung {f} (also: Anerkennung, Erkenntlichkeit, Erkennen)
Die Union errichtet kurzfristig gemeinsame Kapazitäten im Bereich der Führungssysteme, der Aufklärung und der strategischen Transporte.
geht, und dafür brauchen wir satellitengestützte Aufklärung.
Aufklärung {f} (also: Abklärung, Erläuterung, Aufschluss)
Danke, Herr Falconer, für die Aufklärung, und wir nehmen das zu Protokoll.
Unserer Ansicht nach besteht hier ein Defizit an Information, an Aufklärung.
Wann schaffen wir in der EU eine qualifizierte und sachliche Aufklärung?
Ich habe alle mir möglichen Maßnahmen ergriffen, um eine Aufklärung herbeizuführen.
Dem entstandenen Elend der Bürger muß unser Augenmerk gelten, und die Aufklärung tut not.
Aufklärung {f} (also: Aufklärung)
Aufklärung {f}
Bessere Aufklärung der Gesellschaft insgesamt beugt oft dem Auftreten von Problemen in der Zukunft vor.
Hier brauchen wir mehr Aufklärung, mehr Kampagnen, um dieses wirklich dramatische Thema an die Öffentlichkeit zu bringen.
Wir brauchen mehr Informationen, eine bessere Aufklärung der Öffentlichkeit und vor allem weitere wissenschaftliche Untersuchungen.
Zur Feststellung und wirksamen Überwindung des Problems der digitalen Kluft bedarf es der internationalen Aufklärung und Zusammenarbeit.
Aufklärung {f}
Aids ist auch ein Ausdruck von mangelnder Prävention, mangelnder Erziehung, mangelnder sexueller Aufklärung, mangelnder Arbeit, von...
Aufklärung über eigenverantwortliche Sexualität.
Aufklärung {f} [hist.]
Als Symbol der Aufklärung verbindet Sarastro allumfassendes Wissen mit allumfassender Macht.
Er nennt es die „Dialektik der grünen Aufklärung“.
Was dieses Land jetzt braucht, ist Aufklärung.
Nicht alle grundlegende Fragen des Seins ließen sich seit der Aufklärung mit rationalem Denken lösen.
Klimatod der Aufklärung?
Synonyms
Synonyms (German) for "Aufklärung":
© OpenThesaurus.deErkundung · Rekognoszierung · Untersuchung · Beobachtung · Abklärung · Klarstellung · Klärung · Aufschluss
Usage examples
Usage examples for "Aufklärung" in Spanish
Information, Aufklärung und Vorbeugung müssen in den Vordergrund gerückt werden.
Deshalb muß vor allem bei der Aufklärung von Jugendlichen angesetzt werden.
Leider scheinen wir bei der Aufklärung dieses Mordes kein Stück voranzukommen.
Sie sagt, sie würde ermitteln, aber ich will eine vollständige Aufklärung.
Das Bedürfnis der Bevölkerung nach Aufklärung in diesem Bereich ist sehr groß.
Und sie müssen vor allem zur Aufklärung und zum Schutz der Verbraucher beitragen.
Aufklärung über Rechte und zusätzliche Verhaltenskodizes sind notwendig.
Unter diesen Umständen ist Prävention im Wege der Aufklärung schwierig.
Für die Aufklärung sind jedoch die Mitgliedstaaten selbst verantwortlich.
Eine entsprechende Aufklärung und Information der Bevölkerung ist von größter Wichtigkeit.
Insofern ist es wirklich sehr eilig, hierüber Aufklärung zu bekommen.
Hier ist Herr Kommissar Fischler gefordert, für Aufklärung zu sorgen.
Daher sollten wir wirklich alles tun, um zur Aufklärung beizutragen.
Wir setzen uns heute verstärkt für Verbraucherinformationen und Aufklärung ein.
Das ist ein Teil der Aufklärung, die wir auch vom Europäischen Parlament aus leisten können.
Da es keine Kennzeichnung gibt, wird die Aufklärung auf der Strecke bleiben.
Sie sagten, Sie würden sich darum kümmern und sich um Aufklärung der Situation bemühen.
Wir erwarten, daß wir hier Aufklärung bekommen, wie dieses elektronische System funktioniert.
Richtige Information und Aufklärung darf nicht in Form von Werbung geschehen.
Die Prävention durch Aufklärung, insbesondere bei Jugendlichen, muss absolute Priorität haben.
Similar words
Aufhängung · aufhäufen · aufhalten · aufheben · Aufhebung · aufhetzen · aufhören · aufhorchen · aufkeimen · aufklären · aufklaerung · Aufkleber · aufknacken · Aufkochen · Aufkommen · aufladen · Auflage · auflauern · Auflauf · auflaufen · auflegen
More translations in the German-English dictionary.