German-Spanish translation for "Bord"

 

"Bord" Spanish translation

Results: 1-28 of 113

Bord {noun}

Bord {m} [naut.]

borda {f} [naut.]

Werden Sie diesen Vorschlag überdenken oder wird er endgültig über Bord geworfen?

¿Va a reconsiderar usted esta propuesta, o va a echarla por la borda para siempre?

Die Europäische Union kann das Völkerrecht nicht über Bord werfen.

La Unión Europea no puede lanzar el derecho internacional por la borda.

Ich finde es auch mehr als beschämend, wenn man aus Treue zu Blair jegliche Bedenken über Bord wirft.

También me parece más que vergonzoso que por fidelidad a Blair se echen por la borda todos los escrúpulos.

Häufig geht auch Ladung über Bord.

A menudo, también se tira carga por la borda.

Nicht zuletzt werfen wir einen Anreiz für stetige Innovation in der europäischen Wirtschaft ebenfalls über Bord.

Y por último, con esto se está tirando además por la borda un incentivo para la innovación continuada en la industria europea.

Bord {n}

bordo {m}

Die wahren Abenteuer finden nicht an Bord statt, sondern im Kopf des Passagiers.

Las verdaderas aventuras no suceden a bordo, sino en la cabeza de los pasajeros.

Ganze zehn Wochen später wurden an Bord des Schiffes mehrere Tonnen Kokain gefunden.

Diez semanas más tarde se encontraron varias toneladas de cocaína a bordo del barco.

An Bord befand sich eine Ausstellung der europäischen Währungsgeschichte.

A bordo se celebraba, entre otras, una exposición sobre la historia monetaria de Europa.

Auch solche Passagiere sind schließlich an Bord von Flugzeugen anzutreffen.

Al fin y al cabo, este tipo de pasajeros también puede encontrarse a bordo de los aviones.

Heute konkurriert man mit Preisen, Abflugzeiten und Service an Bord.

Actualmente compiten en materia de precios, horas de despegue y servicio a bordo.

Bord {n} (also: Fach, Bücherbrett, Regal)

estante {m}

Bord {n} (also: Regalbrett)

anaquel {m}
 

Similar translations

Similar translations for "Bord" in Spanish

 

Usage examples

Usage examples for "Bord" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Europa muß auf globaler Ebene stark werden und muß veraltete Politik über Bord werfen.

Europa debe ser fuerte a nivel global y descartar políticas heredadas y obsoletas.

Arlette Laguiller, Armonia Bordes und Chantal Cauquil haben gegen die Charta gestimmt.

Arlette Laguiller, Armonia Bordes y Chantal Cauquil han votado en contra de la Carta.

Wir haben bereits von Personen gehört, die nicht an Bord gehen durften.

Ya hemos oído hablar del problema de los pasajeros a los que se les deniega el embarque.

Wir fahren durch die Weltmeere, ohne Rettungsboote für die Arbeitnehmer an Bord zu haben.

Nos hallamos en pleno océano sin disponer de lanchas de salvamento para los trabajadores.

Auf diese Weise werfen wir das gesamte Prinzip der Unschuldsvermutung geradewegs über Bord!

De ese modo echamos por la ventana todo el principio de presunción de inocencia.

Frau Bordes, nach Ihren Worten kann es manchmal zu menschlichen Katastrophen kommen.

Señora Bordes, en ocasiones las catástrofes humanas pueden ocurrir.

An Bord befanden sich mehr als 260 Passagiere und Besatzungsmitglieder.

Transportaba a más de 260 pasajeros y miembros de la tripulación.

All diese Verbesserungen, für die wir hart gekämpft haben, würden wir einfach über Bord werfen.

Lo único que conseguiremos será echar por tierra las mejoras que tanto nos ha costado conseguir.

Sie haben vieles von dem, was wir als Parlament als Anregung eingebracht haben, an Bord genommen.

Han incorporado gran parte de lo que habíamos sugerido en esta Cámara.

Wir dürfen das europäische Sozialmodell nicht um der Wettbewerbsfähigkeit willen über Bord werfen.

No podemos desechar el modelo social europeo en aras de la competitividad.

Ich bin froh, dass es dem Rat gelungen ist, alle Mitgliedstaaten hier an Bord zu haben.

Me complace que el Consejo haga conseguido el apoyo de todos los Estados miembros a este respecto.

Er gibt Möglichkeiten, die zu machen sind, auch zum Beispiel im cross-border cooperating -Programm.

Presenta posibilidades que deben realizarse, por ejemplo, en el programa cross-border cooperating.

1984 sank die " Mont Louis " im Ärmelkanal mit 375 Tonnen Uranhexafluorid an Bord.

En 1984 se hundió el Mont Louis en el Canal de la Mancha con 375 toneladas de exafluoruro de uranio.

Sollten sie über Bord geworfen werden oder müssen sie irgendwo angelandet werden?

¿Deberían devolverse al mar o bien llevarse a alguna parte?

Auch das ist wieder eine Erwägung, die wir " mit an Bord nehmen " werden.

Una vez más, es una consideración que tendremos en cuenta.

Damit man auch die Russische Föderation an Bord hat, denn auch das hat natürlich politische Bedeutung.

Porque también estaba la Federación rusa, lo cual tiene significación política.

Erfüllen sich die Menschen an Bord einen (ur)alten Traum?

¿Se embarcan hacia allá los pasajeros en búsqueda de un sueño (muy) antiguo?

Außerdem sind die Gemeinschaftsschiffe verpflichtet, zwei Seeleute von den Seychellen an Bord zu nehmen.

Por último, los buques comunitarios tiene la obligación de embarcar a dos marinos de las Seychelles.

Ich erinnere mich noch daran, wie die Inspektoren der Staaten an Bord kamen, um unser Schiff zu überprüfen.

Recuerdo cuando en los barcos subían los inspectores de los Estados que debían controlar el barco.

Ich bitte also den Kommissar, das an Bord zu nehmen.

Así, pues, pido al Comisario que lo tenga en cuenta.
 

Forum results

"Bord" translation - forum results

Similar words

Bonitätsprüfung · Bonito · Bonsai · Bonus · Bonze · boolesch · Boot · Bootsmann · Bor · Borax · bord · Bordeaux · Bordell · Bordküche · Bordpersonal · Bordüre · borgen · Borreliose · Borretsch · borronistisch · boshaft

Have a look at the English-Norwegian dictionary by bab.la.