German-Spanish translation for "darüber"

 

"darüber" Spanish translation

Results: 1-26 of 8065

darüber {adverb}

darüber {adv.} (also: ferner, sonst, weiter)

más {adv.}

Ich denke, daß wir weiter darüber nachdenken sollten - auf jeden Fall unter uns.

Creo que eso merece una reflexión más adelante y, en todo caso, entre nosotros.

Es gibt darüber hinaus einen zweiten Grund, dessen Bedeutung stufenweise zunimmt.

Hay también una segunda razón que está pasando a ser cada vez más importante.

Auch darüber sind wir uns einig, das steht in dieser gemeinsamen Entschließung.

Hay algo más en lo que estamos de acuerdo, y así lo expresa la resolución conjunta.

Eine gründliche und umfassende Bewertung wird darüber Aufschluss zu geben haben.

Para averiguarlo, deberemos esperar a una evaluación más detallada y amplia.

Ich bitte, in diesem Sinne bei gegebenem Anlaß noch einmal darüber nachzudenken.

Pido que en la próxima ocasión se reflexione una vez más sobre esto en este sentido.

darüber {adv.}

encima {adv.}

Soweit ich weiß, liegt der EU-Durchschnitt derzeit bei ungefähr 1 % darüber.

Entiendo que el promedio de la UE se sitúa en la actualidad en un 1 % por encima.

Sie fügen mit dem Symbol einen Platzhalter mit zwei Punkten darüber ein.

Si pulsa sobre este símbolo insertará un comodín con punto doble encima.

Sie fügen mit dem Symbol einen Platzhalter mit drei Punkten darüber ein.

Si pulsa sobre este símbolo insertará un comodín con punto triple encima.

Sie fügen mit diesem Symbol einen Platzhalter mit einem Kreis darüber ein.

Pulse sobre este símbolo para insertar un comodín con un Círculo encima.

Sie fügen mit dem Symbol einen Platzhalter mit einem Strich darüber ein.

Si pulsa sobre este símbolo insertará un comodín con una Línea superior encima.

darüber {adv.} (also: hierbei)

en esto {adv.}

Ich denke, darüber sind wir uns auf beiden Seiten einig.

Creo que en esto estamos de acuerdo en las dos partes.

Darüber waren sich alle Fraktionsvorsitzenden einig, als die Verhandlungen mit der Kommission begannen.

En esto estuvieron todos los Presidentes de grupo de acuerdo cuando comenzamos la negociación con la Comisión.

Alle sind sich darüber einig, aber nichts bewegt sich.

Todos coincidimos en esto, pero nada varía.

Darüber sind wir uns wohl alle einig.

Creo que todos estamos de acuerdo en esto.

Darüber besteht Einigkeit zwischen den Institutionen.

En esto coinciden las instituciones.

darüber {adv.} (also: unterdessen, indessen, derweil)

Ich habe die zuständigen Dienststellen bereits darüber informiert, aber noch immer ist nichts geschehen.

Mientras tanto, ya he puesto al corriente a los servicios competentes, pero no ha pasado nada todavía.

Darüber könnten wir noch lange miteinander diskutieren, doch ist die Stillegung von Tschernobyl unterdessen dadurch gefährdet.

Podemos seguir discutiendo sobre el tema durante mucho tiempo, pero mientras tanto estaremos poniendo en peligro el cierre de Chernobil.

In der Zwischenzeit wachen wir darüber, dass alle Händler auf diesem riesigen Markt die neue Gruppenfreistellungsverordnung befolgen.

Mientras tanto, controlamos de cerca que todos los agentes de este complejo mercado cumplan el nuevo Reglamento de exención por categoría.

Unterdessen möchte ich dem Rat und der Kommission empfehlen, sich mit der US-Regierung darüber abzustimmen, das Regime von Präsident Mugabe

Mientras tanto, pido al Consejo y a la Comisión que busquen junto con los Estados Unidos la manera de presionar más al régimen de Mugabe.

darüber {adv.}

de esto {adv.}

Die Nettozahler wollen aus mir unverständlichen Gründen nicht darüber reden.

Los contribuyentes netos se niegan a hablar de esto por motivos que no entiendo.

Soviel ich weiß, ist in der Konferenz der Präsidenten darüber nicht gesprochen worden.

Tengo entendido que no se hablado de esto en la Conferencia de Presidentes.

Glauben Sie denn, wir redeten nicht ständig mit unseren chinesischen Freunden darüber?

¿No creen ustedes que constantemente hablamos de esto con nuestros amigos chinos?

Ich freue mich darüber, aber sage gleich hinzu, damit ist es nicht getan.

Me alegro de esto, pero digo inmediatamente que con esto no se ha hecho nada.

Darüber hinaus werden die mit der Piraterie in Zusammenhang stehenden Dienste angeboten.

Aparte de esto, se ofertan servicios que están relacionados con la piratería.

darüber {adv.}

sobre esto {adv.}

Ich bitte, in diesem Sinne bei gegebenem Anlaß noch einmal darüber nachzudenken.

Pido que en la próxima ocasión se reflexione una vez más sobre esto en este sentido.

Darüber sollte das Parlament befinden, und nicht über taktische Winkelzüge.

Sobre esto debería decidir el Parlamento y no sobre subterfugios tácticos.

Deswegen wäre es nicht notwendig gewesen, anschließend noch zweimal darüber abzustimmen.

Por consiguiente, no habría sido necesario votar, adicionalmente, dos veces sobre esto.

Darüber haben wir im letzten Jahr in Trier in der Europäischen Rechtsakademie diskutiert.

Sobre esto discutimos el año pasado en Trier en la Academia Jurídica Europea.

Ich weiß, daß wir in etwa einer halben Stunde darüber abstimmen sollen.

Sé que se supone que debemos votar sobre esto en la próxima media hora más o menos.
 

Similar translations

Similar translations for "darüber" in Spanish

 

Usage examples

Usage examples for "darüber" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wir werden jetzt darüber abstimmen, ob wir den Dringlichkeitsantrag akzeptieren.

Ahora pasaremos a votar sobre si aceptamos la solicitud de procedimiento urgente.

Daß es sein muß, und warum es sein muß, darüber können wir uns schnell einigen.

En cuanto a que deben y por qué deben, podemos ponernos rápidamente de acuerdo.

Doch bin ich mit Ihnen einverstanden, dass man noch lange darüber reden könnte.

Pero estoy de acuerdo con usted, se podría hablar de ello todavía mucho tiempo.

Darüber hinaus finden regelmäßige Treffen von Ministern und hohen Beamten statt.

Además, celebramos reuniones periódicas de ministros y funcionarios superiores.

Dieses Vorhaben wurde darüber hinaus von allen Mitgliedstaaten im Rat abgelehnt.

La idea también ha sido rechazada por todos los Estados miembros en el Consejo.

Wie Herr Titley betont hat, geht es nicht an, dass wir ewig darüber diskutieren.

Como ha señalado el Sr. Titley, llega un momento en el que hay que decir basta.

Ich bitte das Haus trotzdem, wenn möglich die Abstimmung darüber zu ermöglichen.

Aun así, pido a la Asamblea que, si es posible, permita que se someta a votación.

Ich glaube, wir werden darüber noch im Zuge des ad-hoc-Verfahrens beraten müssen.

Creo que deberemos debatir aún al respecto en el marco del procedimiento ad-hoc.

Auch ist es Sache jedes Mitgliedstaats, darüber zu befinden, wer einwandern darf.

Corresponde igualmente a cada país decidir a quién se debe autorizar a inmigrar.

Auch in dieser Diskussion wurde ja darüber gestritten, was Kultur eigentlich ist.

Incluso en este debate se ha discutido acerca de qué es propiamente la cultura.

Darüber hinaus ist diese Struktur teilweise eine Antwort auf Ihre zweite Frage.

Asimismo esta estructura da en parte una respuesta también a su segunda pregunta.

In sämtlichen Mitgliedstaaten muss ein Referendum darüber durchgeführt werden.

Tiene que celebrarse un referéndum sobre esta cuestión en cada Estado miembro.

Das Europäische Parlament hat bereits bei anderer Gelegenheit darüber beraten.

Esta Cámara ya ha tenido la oportunidad de debatir este asunto con detenimiento.

46 Änderungsanträge wurden eingebracht, und das Parlament hat darüber abgestimmt.

Cuarenta y seis enmiendas habían sido presentadas y votadas por el Parlamento.

Die jüngsten Veröffentlichungen der Kommission geben darüber keinen Aufschluß.

Las recientes publicaciones de la Comisión no dan ninguna explicación al respecto.

Darüber hinaus würde das Vertrauen in den elektronischer Zahlungsverkehr gestärkt.

Además, ofrecería un estímulo en cuanto a la confianza en los pagos electrónicos.

Die Energiepolitik ist so wichtig, dass man sachgemäß darüber diskutieren muss.

La política energética es tan importante que hay que debatirla como es debido.

Da dringender Handlungsbedarf bestand und noch besteht, freue ich mich darüber.

Me complace porque se han solicitado y se siguen solicitando medidas urgentes.

Darüber entscheidet die Konferenz der Präsidenten, und das wird sie morgen tun.

Es un punto que decide la Conferencia de Presidentes y que lo decidirá mañana.

Darüber hinaus verschlechtern sich Wachstum und Futterverwertung um 4 bis 8 %.

Además empeora el crecimiento y la transformación del alimento de un 4 a un 8 %.

Similar words

More translations in the Dutch-English dictionary.