German-Spanish translation for "Flur"

 

"Flur" Spanish translation

Results: 1-19 of 19

Flur {noun}

Flur {m} (also: Korridor, Halle)

Machen Sie diesem Unsinn da draußen auf den Fluren dieses angesehenen Parlaments sofort ein Ende.

Ponga usted fin de inmediato al desatino que se está produciendo en los corredores de este digno Parlamento.

Flur {m} (also: Gang, Halle)

pasillo {m}

Leise fluchend gelangt er in den hinteren Flur: die Tür zum Laboratorium.

Maldiciendo por lo bajo llega al pasillo trasero: la puerta del laboratorio.

Beim Öffnen der Wohnungstür wird man oft von einem nicht besonders einladenden Flur mit einer Reihe geschlossener Zimmertüren begrüßt.

Cuando se abre la puerta frontal uno suele toparse con un pasillo poco acogedor dotado de una serie de puertas cerradas.

Im dunklen Flur stieß ich beinahe mit Amin, Ninas muslimischem Freund, zusammen, der nach den Regeln des Ramadan vor Sonnenaufgang aufstand.

En el pasillo oscuro casi tropiezo con Amin, el novio musulmán de Nina, que se había levantado antes del amanecer para observar el Ramadán.

Hinzu kommt nun noch, daß ich gestern nachmittag bei einem Gang durch den Flur auf einen rückwärts gehenden Kameramann traf, der gerade ein

Para colmo, ayer por la tarde iba por el pasillo cuando vi que un operador iba andando para atrás mientras filmaba a un diputado de este

Flur {f} (also: Feld, Schlachtfeld, Spielfeld, Land)

campo {m}

Flur {f}

Ackerland (=Flur)

campiña
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Flur":

 

Usage examples

Usage examples for "Flur" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Es kommt sehr oft vor, dass ich Besucher in den Fluren des Parlamentsgebäudes empfangen muss.

Me sucede muy a menudo que tengo que recibir delegaciones en los pasillos del edificio.

Vor einem Jahr, vor elf Monaten, vor zehn Monaten - damals standen Sie allein auf weiter Flur.

Hace un año, hace 11 meses, hace 10 meses - la suya era una voz aislada.

Gruppen von Touristen strömen durch die Flure, man hört ein Kauderwelsch aus Spanisch, Polnisch und Schwedisch.

Grupos de turistas se acumulan en los pasillos y se oye un continuo chapurreo de español, polaco y sueco.

Derzeit hält sich in den Fluren des Parlaments eine Gruppe von mehr als 100 Besuchern auf, die die Flure versperren.

En este momento hay un grupo de unos cien visitantes que obstruyen los pasillos del Parlamento.

In den Fluren ist von 30 Mio. ECU die Rede.

En los pasillos se habla de 30 millones de ecus.

In einem Punkt weiß ich mich allerdings in diesem Haus allein auf weiter Flur, wenngleich im Recht.

Hay, sin embargo, un aspecto en el que sé que estoy absolutamente solo en esta Asamblea, aunque la razón está de mi parte.

Sie werden mich daher häufig in Ihren Sitzungen, in Ihren Arbeitsräumen, auf Ihren Fluren in Brüssel oder Straßburg sehen.

Por consiguiente, me verán a menudo en sus despachos, en sus reuniones, en sus pasillos de Bruselas y Estrasburgo.

Es war nicht meine Aufgabe, diese Redezeit aufgrund irgendwelcher Abmachungen, die in den Fluren getroffen wurden, zuzuweisen.

No me correspondía a mí darlo en virtud del acuerdo adoptado en los pasillos.

Ich hoffe, daß der Präsident sich dieses Problems auf den Fluren, in den Cafés und Restaurants annimmt.

Espero que el Presidente intervenga ante esta situación que tiene lugar en los pasillos, cafeterías y restaurantes de este Parlamento.

Ich möchte lediglich daran erinnern, dass die Grünen völlig allein auf weiter Flur waren, als sie nachdrücklich eine Reform der GAP forderten.

Desearía simplemente recordar a algunas personas que los Verdes estaban solos cuando pedían a grito pelado la reforma de la PAC actual.

Ich kann mir vorstellen, dass Sie der eine oder andere Abgeordnete noch auf den Fluren erwartet, um Sie zu bitten, uns die Zukunft vorauszusagen.

Me imagino que todavía algún diputado le esperará en los pasillos para seguir pidiéndole que nos profetice usted el futuro.

Ich schloss für einen Moment die Augen und sah, wie die Beagle Boys durch die Flure des Europäischen Parlaments zogen, und dann kam mir die Inspiration.

Cerré los ojos un momento y vi a los Beagle Boys andando por los pasillos del Parlamento Europeo y entonces tuve una idea luminosa.

Ich freue mich, daß die Kommission auch auf den Fluren rumort, daß sie unseren Änderungsanträgen, die sich mit der Rahmenformulierung beschäftigen, zustimmen will.

Me alegra que la Comisión vaya rumoreando por los pasillos que quiere aprobar nuestras enmiendas que se ocupan de la formulación marco.

Denken Sie daran, dass das Parlament ganz allein auf weiter Flur stehen wird, wenn es gegen diese Rechtsvorschrift stimmt oder sie mit den vorgeschlagenen Änderungsanträgen annimmt.

Piensen hasta qué punto se quedará solo el Parlamento si vota en contra de esta legislación, o si la vota con las enmiendas propuestas.

Frappierend einfach dafür das technische Mittel – für sechs Wochen blieb nachts in bestimmten Büros und Fluren des Hochhauses das Licht an.

El medio tecnológico para lograrlo era sorprendentemente sencillo: durante seis semanas, por las noches, se dejaban encendidas las luces de ciertas oficinas y determinados pasillos del rascacielos.

Similar words

In the English-French dictionary you will find more translations.