German-Spanish translation for "liefern"

 

"liefern" Spanish translation

Results: 1-23 of 824

liefern {verb}

liefern [lieferte|geliefert] {vb} (also: versehen, vergeben, ausrüsten, sorgen)

proveer {vb}

... Methoden zur Lösung dieser fehlenden Fähigkeiten zu liefern.

No viene a ser otra cosa que el método de trabajo para señalar las discapacidades, las insuficiencias de nuestro catálogo y proveer los...

Noch liefert der Hoover-Staudamm Wasser und Strom, doch wenn der Verbrauch so weiter geht, ist er in 20 Jahren leer.

La represa Hoover todavía provee agua y electricidad, pero si los niveles de consumo se mantienen, en 20 años estará vacía.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "liefern":

 

Usage examples

Usage examples for "liefern" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Humanitäre Hilfe wird jetzt nach Bo und Kenema sowie in die Hauptstadt geliefert.

Se está prestando ayuda humanitaria ahora a Bo y Kenema, así como a la capital.

Diese Funktion liefert als Ergebnis WAHR, wenn der Bezug auf eine Zelle leer ist.

Esta función da como resultado VERDADERO si la referencia a una celda está vacía.

Nahrungsergänzungen können einen sinnvollen Beitrag zur Gesunderhaltung liefern.

Los complementos alimenticios pueden contribuir de manera positiva a la salud.

Er soll die rechtliche Grundlage für eine schnelle und wirksame Hilfe liefern.

Su objetivo es proporcionar el fundamento jurídico para una ayuda rápida y eficaz.

Auschwitz lieferte ebenfalls Versuchsobjekte für Versuche an lebenden Menschen.

También fue Auschwitz el lugar que suministró sujetos vivos para experimentos.

Die Bekämpfung des Terrorismus liefert dazu noch einen zusätzlichen Vorwand.

La lucha contra el terrorismo viene a proporcionar una excusa más para tal práctica.

Der tragische Zustand des Balkans liefert dafür meines Erachtens den Beweis.

La trágica situación en que se encuentran los Balcanes, en mi opinión, lo demuestra.

Das wird noch mehr Gründe für terroristische Aktionen von Al Qaida liefern.

Esto proporcionará todavía más razones para las acciones terroristas de Al Qaeda.

Die Tage, an denen sie nicht liefern konnten, müssen ihrem Quotum zugerechnet werden.

Los días que no han podido entregar la leche deben ser incluidos en su cuota.

Eine präzise, zutreffende Antwort liefert uns der werte Kollege André Brie.

Nuestro estimado colega André Brie parte de una clara y plausible respuesta.

Diese Information liefert Herr Galeote Quecedo selbst in seiner Begründung.

Esta información la proporciona el mismo señor Galeote Quecedo en su comentario.

„Geo Engineering liefert nur einen Vorwand“ – Joachim Radkau im Interview (goethe.de)

"La geo-ingeniería solo sirve de pretexto": Entrevista con Joachim Radkau (goethe.de)

Herr Kuckelkorn liefert eine sehr gute Analyse der Situation, herzlichen Glückwunsch!

El Sr. Kuckelkorn ha realizado un muy buen análisis de la situación¡Le felicito!

Ist Zahl negativ, liefert die Funktion eine aus 10 Zeichen bestehende Binärzahl.

Si Número es negativo, la función devuelve un número binario que consta de 10 cifras.

Dafür haben die Ausführungen von Herrn Bruton einen eindrucksvollen Beweis geliefert.

Todo esto ha quedado perfectamente demostrado por las observaciones del Sr. Bruton.

Vor diesem Hintergrund ist es absurd, tödliche Waffen an Nepal zu liefern.

Con estos antecedentes, no resulta inteligente suministrar armas letales a Nepal.

Will er hier den Anwalt spielen, will er den türkischen Behörden dieses Alibi liefern?

¿Es que ejerce de abogado y brinda esta coartada a las autoridades turcas?

Die aktuellen Ereignisse liefern jeden Tag neue Beweise für unsere Unterwürfigkeit.

Cada día la actualidad nos proporciona una prueba más de nuestra sumisión.

Wenn nicht, werde ich am Dienstag in einer Woche der Kommission einen Bericht liefern.

Si no, el martes de la semana que viene presentaré un informe a la Comisión.

Den Beweis dafür lieferte unlängst der französische Staatschef Jacques Chirac.

La prueba de ello la ha dado recientemente el señor Chirac, el Jefe de Estado francés.

Similar words

More translations in the English-Norwegian dictionary.