German-Spanish translation for "nah"

 

"nah" Spanish translation

Results: 1-30 of 4180

nah

nah (also: nahe)

cerca {adv.}

Vielen ist nicht bewusst, wie nah wir einer Einigung über die Finanzielle Vorausschau sind.

Estamos más cerca de alcanzar un acuerdo sobre las perspectivas financieras de lo que muchos piensan.

Wenn Sie ganz nah in Ihr Mikrophon sprechen, können die meisten nicht verstehen, was Sie sagen.

Si usted habla muy cerca del micrófono la mayoría de la gente no puede escuchar lo que usted está diciendo.

Dies ist ein Punkt, den ich sehr unterstütze: Schlachten so nah am landwirtschaftlichen Betrieb wie möglich.

Este es un punto que apoyo decididamente: sacrificar lo más cerca posible de la explotación agraria.

Herr Solana, ich sitze nah genug, um Ihnen in die Augen sehen zu können.

Señor Solana, estamos cerca y puedo ver su rostro.

Nach meinem Geschmack ist das zu nah an London.

Está demasiado cerca de Londres para mi gusto.

nah (also: baldig, in der Nähe)

cercano {adj. m}

nah (also: in der Nähe)

cercana {adj. f}

Ich mußte feststellen, daß nur wenigen bewußt ist, wie nah Europa ihnen ist.

Tuve que afirmar que sólo pocas son conscientes de cuán cercana a ellas se encuentra Europa.

erschien noch nie so nah.

en Oriente Próximo nunca ha parecido tan cercana.

Man wähnt sich von einem Stück Stoff getroffen, das einen aus nächster Nähe umweht.

Uno se siente impactado por una tela que aletea cercanamente.

nah (also: bevorstehend, nahe)

próximo {adj. m}

Der Kompromiss über den Haushaltsplan 2007 sollte sich daher möglichst nah an diesen Obergrenzen orientieren.

Por lo tanto, el compromiso parlamentario para 2007 debería mantenerse muy próximo a estos niveles.

Ich werde stattdessen eine Sprache benutzen, die sehr nah an der Stadt Straßburg und an der Region Elsass liegt.

En su lugar utilizaré un idioma que está muy próximo a Estrasburgo y a la región de Alsacia.

Das Vereinigte Königreich hat die militärische Intervention unterstützt und als Mittel zur Lösung der gesamten Nah-Ost-Krise empfohlen.

El Reino Unido apoyó la intervención militar y la justificó como medio para resolver toda la crisis de Oriente Próximo.

machen, das meinem Leben so nah wie möglich kommt.

Trato más bien de procurar ser verdadero conmigo mismo y hacer de la poesía un instrumento para el consumo diario, lo más próximo posible a

Wenn wir dies nicht zuwege bringen und wenn dies in den nächsten Jahren nicht systematisch vorbereitet wird, dann werden wir keine gestärkte Union haben.

Si no avanzamos en esta dirección y si este paso no se prepara de manera sistemática en los próximos años, no conseguiremos tener una Unión reforzada.

nah (also: nahe)

próxima {adj. f}

Nie zuvor war auch die Hoffnung auf einen dauerhaften Frieden auf unserem Kontinent so nah und so fest.

Nunca antes fue tan sólida y estuvo tan próxima la esperanza en una paz duradera en nuestro continente.

Das Prinzip des Hauses war an sich, daß man so nah wie möglich an der Debatte abstimmen soll.

El principio de la Asamblea ha sido propiamente que la votación se celebre tan próxima al debate como sea posible.

Ich glaube, das ist der Kontext, in dem diese Mitteilung der Kommission anzusiedeln ist, in dem die nächste Finanzielle Vorausschau den neuen Umständen Rechnung tragen muss.

Creo que ese es el contexto donde hay que situar esta Comunicación de la Comisión, en el que las próximas perspectivas tienen que hacer frente a las nuevas circunstancias.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "nah":

 

Usage examples

Usage examples for "nah" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Zweifellos wird Kommissar Van den Broek hierzu nähere Auskünfte erteilen können.

El Comisario Van den Broek sin duda podrá facilitar más información al respecto.

Aber das ist etwas, was uns wahrscheinlich in den nächsten Jahren begleiten wird.

Pero esto es algo que nos va a acompañar probablemente durante los próximos años.

Als nächstes sollten wir sicher alle internationalen Rechtsvorschriften ändern.

Seguidamente, seguramente deberíamos modificar toda la legislación internacional.

In diesem Monat die Hafenrichtlinie, im nächsten Monat die Bolkestein-Richtline.

Este mes, la directiva portuaria; el les que viene, la directiva« Bolkestein».

Alle direkten Formatierungen werden beim nächsten Aktualisieren überschrieben.

Al actualizar de nuevo el índice se sobrescribirán todos los formateados directos.

Der Verlader hat in den nächsten Jahren wenig vom Schienenverkehr zu erwarten.

El cargador puede esperar poco del transporte ferroviario en los próximos años.

Die nächste Gesprächsrunde dafür ist im Oktober wieder in Österreich vorgesehen.

La siguiente ronda de conversaciones está prevista de nuevo en Austria en octubre.

Sie ist ein wichtiges Instrument für die Umweltpolitik in den nächsten Jahren.

Constituirá un importante instrumento para el medio ambiente en los próximos años.

Das führt mich sogleich zum nächsten Punkt, zur Verringerung des Verkehrsbedarfs.

Y eso me lleva directamente al siguiente punto, que es el ahorro en el transporte.

Wir wollen von Bürgern sprechen, denn wir wollen Europa den Bürgern näher bringen.

Queremos hablar de ciudadanos, porque queremos acercar Europa a los ciudadanos.

Zahl ist die Zahl, die auf die nächste gerade ganze Zahl aufgerundet werden soll.

Número es el número que debe redondearse hasta el siguiente número entero par.

In der nächsten Woche müssen die serbischen Truppen aus dem Kosovo abgezogen sein.

La semana que viene las tropas serbias tienen que haber desaparecido de Kosovo.

Ich wünsche mir, dass die Kommission nächstes Jahr einen Bericht dazu vorlegt.

Me gustaría ver que la Comisión emitiera un informe al respecto el año que viene.

Der für die nächste Regierungskonferenz festgelegte Termin ist sehr ambitiös.

El calendario que se ha fijado para la siguiente CIG es realmente muy ambicioso.

Die Lasten werden nämlich noch immer auf die nächsten Generationen abgewälzt.

Al fin y al cabo, el gasto todavía sigue repercutiendo en las generaciones futuras.

In naher Zukunft werde auch ein Übereinkommen über die Geldwäsche ratifiziert.

Próximamente se ratificará también la Convención sobre blanqueo de capitales.

Die heutige Abstimmung und der Bericht bringen uns diesem Ziel ein Stück näher.

La votación y el informe que hoy nos ocupa nos acercan un paso más a este objetivo.

Es ist interessant zu hören, dass dort die nächste Ministerkonferenz stattfindet.

Es interesante oír que la nueva Conferencia Ministerial tendrá lugar en dicho país.

Wie viele Reaktoren wollen Sie in den nächsten Jahren an welchen Standorten bauen?

¿Qué proponen hacer con los residuos que durante décadas se han generado en Europa?

Im nächsten Schritt soll ein Energiekonzept für Stadt und Landkreis entstehen.

The next step is to be an energy concept for the town and its rural environs.

Similar words

Nähmaschine · nähren · nämlich · närrisch · näselnd · Naevus · Nagel · Nagellack · nageln · Nagetier · nah · nahe · nahestehend · nahrhaft · Nahrung · Nahrungsmittel · Naht · nahtlos · Nahverkehr · naiv · Naivität

In the English-Swedish dictionary you will find more translations.