German-Spanish translation for "seitdem"

 

"seitdem" Spanish translation

Results: 1-22 of 100

seitdem

desde que {conj.}

Seitdem der Mensch den Boden bestellt, betreibt er Gentechnik, ohne es zu wissen.

Desde que los humanos cultivan la tierra, llevan a cabo operaciones genéticas sin saberlo.

Seitdem es die Todesstrafe gibt, versucht man ohne Erfolg ihre Notwendigkeit zu begründen.

Desde que hay pena de muerte se intenta justificar sin éxito su necesidad.

Seitdem die Richtlinie 1991 verabschiedet wurde, hat sich einiges in ihrem Umfeld geändert.

Desde que se aprobara en 1991 la directiva se han producido algunos cambios en su entorno.

Das sind sie in Kenia noch nie gewesen, seitdem das Land unabhängig geworden ist.

Nunca lo han sido en Kenia desde que el país se independizó.

Aber seitdem ich nach Deutschland gekommen bin, bin ich mutiger geworden.

Pero desde que me vine a Alemania me he vuelto más valiente.

seitdem (also: seither)

Seitdem haben wir uns intensiv mit den Vorbereitungen für Stufe 3 beschäftigt.

Desde entonces, hemos estado muy ocupados con la preparación de la tercera fase.

Wir haben diese Sozialcharta seitdem kontinuierlich und mit Erfolg weiterentwickelt.

Desde entonces hemos hecho un seguimiento continuo, con resultados positivos.

Seitdem hat die internationale Luftfahrttechnik große Fortschritte gemacht.

Desde entonces, la tecnología aeronáutica mundial ha hecho grandes avances.

Die Situation in der Welt der Wirtschaft hat sich seitdem radikal verändert.

Desde entonces la situación en el mundo económico ha cambiado radicalmente.

Seitdem haben Sie diese Ihre lobenswerten Absichten wiederholt bekräftigt.

Desde entonces no ha cesado usted de reafirmar sus loables intenciones al respecto.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "seitdem":

 

Usage examples

Usage examples for "seitdem" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Seitdem hat sich die Lage für die dortige Gemeinschaft noch verschlimmert.

Desde estonces, para esa comunidad, la situación no ha hecho más que empeorar.

Seitdem hat die Kommission erklärt, dass sie die Gespräche mit Israel fortgesetzt habe.

Después, la Comisión indicó que había reanudado las conversaciones con Israel.

Seitdem ist bei den Demokratieprogrammen völliger Stillstand eingetreten.

Desde ese momento, no ha progresado ningún programa de la iniciativa para la democracia.

Seitdem finden auch Treffen mit Organisationen der Zivilgesellschaft statt.

A partir de ese momento se celebran también encuentros con la sociedad civil organizada.

Seitdem die Franzosen weg sind aus Algerien, gab es eine Diktatur nach der anderen.

Desde la salida de los franceses, en Argelia se han sucedido una tras otra las dictaduras.

Inwieweit hat nun aber Kostunica seitdem in der Frage der Gefangenen Entgegenkommen gezeigt?

Ah, sí, se puso en libertad a uno de los prisioneros simbólicos, a la Sra.

Es hat seitdem zwar gewisse Fortschritt gegeben, doch leider reicht das noch nicht.

Ha habido algunos progresos pero, por desgracia, aún insuficientes.

Das gilt bereits seit dem 14. November 2003, seitdem diese rechtliche Bestimmung in Kraft ist.

Corresponde a los Estados miembros garantizar el cumplimiento de tales disposiciones.

Doch seitdem zögert und zaudert man bei der Reform dieser Institutionen.

Y a partir de este momento perdemos el tiempo, titubeamos en la reforma de estas instituciones.

Seitdem sind fünfzig Jahre ins Land gegangen, und dieses Ziel ist noch immer nicht erreicht.

Han pasado cincuenta años y este objetivo aún no se ha alcanzado.

Diese wurde von der birmanischen Diktatur ignoriert, und seitdem ist nichts weiter passiert.

La dictadura de Myanmar la ha ignorado y no ha sucedido nada más.

Seitdem wurde das Budget erhöht, aber für den benötigten Betrag reicht es immer noch nicht aus.

Posteriormente se ha aumentado el presupuesto, pero sigue siendo insuficiente.

Fünf Jahre nach Peking wollen wir nun eine Bewertung des seitdem vergangenen Zeitraums vornehmen.

En Pekín avanzamos después de 5 años evaluando el quinquenio transcurrido.

Erfreulicherweise hat sich seitdem viel zum Besseren gewendet.

Afortunadamente, después ha habido un gran cambio en sentido positivo.

Seitdem ist die Gesamtzahl der Asylanten stark zurückgegangen.

Desde esta fecha, el número total de personas que solicitan asilo ha disminuido notablemente.

Seitdem sind wir nicht über die Einrichtung eines Arbeitskreises auf Präsidiumsebene hinausgelangt.

Entre tanto no hemos ido más allá de la creación de un grupo de trabajo al nivel de la Mesa.

Die sensiblen Gespräche gerade um den Status von Nagorny-Karabach sind seitdem ins Stocken geraten.

La Presidencia irlandesa, sin embargo, asumió esa declaración de la OSCE.

Seitdem haben sich 400 000 Südafrikaner mit Aids angesteckt.

En efecto, durante este período, contrajeron el sida 400.000 sudafricanos.

Seitdem hat sich der Rat aktiv mit diesem Thema beschäftigt.

Posteriormente el Consejo ha estado examinando activamente esa cuestión.

Seitdem haben wir die Berliner Mauer und die Mauer von Jerusalem erlebt.

Después, conocimos el muro de Berlín y el muro de Jerusalén.

Similar words

More translations in the English-Russian dictionary.