Our partners

German-Spanish translation for "von-denen"

Translation

"von-denen" Spanish translation

Sorry, no exact translations found.
 

Usage examples

Similar translations for "von-denen" in Spanish

Keiner von denen wurde gewählt.

No se ha elegido a ninguno de ellos.

Das sind die Zahlen, von denen die Kommission ausgeht.

Estas son las cifras de las que parte la Comisión.

Seine Aufgaben unterscheiden sich von denen der Gerichte.

Sus tareas son distintas a las de los tribunales de justicia.

In den von Kapos bewachten Lagern, von denen Berlusconi sprach?

¿En los campos vigilados por guardias de que hablaba Berlusconi?

Es gibt jedoch Aspekte, von denen ich mich distanzieren muss.

Hay, no obstante, algunos aspectos de los que me quiero distanciar.

Meine Empfehlungen unterscheiden sich nicht von denen der Kollegen.

Mis recomendaciones no son diferentes a las de mis colegas.

Ich weiß Sie in den besten Händen, nämlich in denen von Herrn Provan.

Les dejo en las mejores manos posibles, las del Sr. Provan.

Und warum scheitern so viele von denen, die es dann doch versucht haben?

Y¿por qué cuando esto ocurre, tantos fracasan?

Ich kann nur sagen, was von denen berichtet wurde, ist nicht ordentlich.

Solo puedo decir que lo que no estaba bien era su información.

Ich meine solche Werte, von denen es sich immer mehr zu entfernen scheint.

Me refiero a esos valores de los que Europa tiende a alejarse.

Der zweite Punkt betrifft die Agenturen, von denen wir immer mehr bekommen.

El segundo punto son las agencias, de las cuales contamos con varias más.

Eine Fülle von positiven Punkten, in denen wir durchaus einer Meinung sind.

Una gran cantidad de aspectos positivos, en los que coincidimos.

Uns liegen Unterlagen vor, in denen von festen Mittelbindungen die Rede ist.

Tenemos documentos de la Comisión que hablan de compromisos firmes.

Ich denke, es gibt eine Reihe von Lösungen, mit denen man hier ansetzen kann.

Creo que hay una serie de soluciones que se pueden empezar a aplicar aquí.

Dennoch haben wir zwei Punkte, bei denen wir von seiner Auffassung abweichen.

Aun así, hay dos aspectos en los que discrepamos de su planteamiento.

Es werden zahlreiche Probleme behandelt, von denen ich drei aufgreifen möchte.

Se abordan muchos temas; y quiero referirme a tres de ellos.

Er schwenkt um auf andere Lebensmittel, von denen er glaubt, sie seien sicher.

Opta por consumir otros alimentos que cree más seguros.

Von denen wissen wir, dass drei Kraftwerke mit acht Blöcken abzuschalten sind.

Sabemos que tres centrales con ocho bloques deben desconectarse.

Zu erwähnen wären noch zwei weitere Fragen, von denen eine die Umwelt betrifft.

Hay dos cuestiones más, y una de ellas es el medio ambiente.

Sie haben von denen in der ehemaligen Sowjetunion und in Osteuropa gesprochen.

Nos ha hablado de las de la antigua Unión Soviética y las de la Europa Oriental.