German-Spanish translation for "voreingenommen"

Translation

"voreingenommen" Spanish translation

Sorry, no exact translations found.
 

Usage examples

Usage examples for "voreingenommen" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Lassen Sie bitte die Bürger unvoreingenommen eine eigene Entscheidung treffen.

Le ruego que sea imparcial y deje que los ciudadanos se formen su propia opinión.

Der Bericht, um den es hier geht, ist irreführend, voreingenommen und trügerisch.

El informe objeto de debate induce a error y es tendencioso y engañoso.

Wir müssen unvoreingenommen ermitteln, aber wir dürfen auch keine Möglichkeit ausschließen.

Debemos investigar sin prejuicios, pero tampoco sin cerrar los ojos ante las posibilidades.

Abschließend möchte ich betonen, dass die Kommission bei diesem Thema unvoreingenommen ist.

Quiero terminar subrayando que la Comisión se muestra abierta en esta cuestión.

Nur so können wir eine unvoreingenommene Betrachtung der Gesamtsituation sicherstellen.

Esa es la única manera de que podemos garantizar una visión equilibrada de toda la situación.

Herr Barroso, ich muss zugeben, dass ich etwas voreingenommen war, bevor ich Ihre Rede hörte.

Señor Barroso, admito que tenía ciertos prejuicios antes de oírle.

Wir möchten, daß Sie die eingehenden Meldungen unvoreingenommen bewerten.

Queremos que valoren con imparcialidad estas detalladas opiniones.

Deshalb unterstützen wir prinzipiell - unvoreingenommen - die Initiative zur Reform der Kommission.

Por eso apoyamos, en principio -sin cheque en blanco- la iniciativa de la reforma de la Comisión.

Vielleicht bin ich ein wenig voreingenommen, vertrete ich doch fast den gesamten schottischen Whisky auf der Welt.

Quizá tenga algunos prejuicios, dado que represento a casi todo el whisky escocés del mundo.

Wir sind gegenüber diesem Vertrag nicht unvoreingenommen.

No somos imparciales con respecto al Tratado.

Deshalb sind wir ein wenig voreingenommen gegen einige zum Thema des makroökonomischen Dialogs vorgebrachten Gedanken.

Por eso, tenemos alguna prevención mayor a algunas ideas reflejadas sobre el tema del diálogo macroeconómico.

Völlig unvoreingenommen habe ich mich zuerst gefragt, ob hier nur eine Unachtsamkeit, ein Versehen vorliegt?

Como no tengo prejuicios en este tema, inicialmente me pregunté si se trataba de un caso de negligencia o un descuido.

Frau Präsidentin, die Bewohner Ost-Timors haben die unvoreingenommene Unterstützung des Europäischen Parlaments erhalten.

Señora Presidenta, la población de Timor Oriental ha contado con un apoyo sin reservas por parte del Parlamento Europeo.

Ich bin nicht voreingenommen, und ich kann die Meinungen, Philosophien, religiösen und anderen Überzeugungen aller akzeptieren.

No tengo prejuicios y puedo respetar el pensamiento, la filosofía y las convicciones religiosas o de otro tipo de todo el mundo.

Man müsste schon äußerst intolerant und voreingenommen sein, um den Vorschlag der italienischen Präsidentschaft nicht zu akzeptieren.

Tendríamos que ser muy intolerantes y estar llenos de prejuicios para no aceptar la propuesta de la Presidencia italiana.

Herr Präsident, selbstverständlich sind die Fragen und die Statistiken unserer Kollegen von den Grünen voreingenommen und selektiv.

Señor Presidente, por supuesto las preguntas y las estadísticas de nuestros colegas Verdes están cargadas de intención y son selectivas.

Das UN-Entwicklungsprogramm bezeichnet sich selbst als „ unvoreingenommenen und bewährten Partner der Regierung von Simbabwe“.

El propio Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo afirma que es un« socio imparcial y de confianza del Gobierno de Zimbabue».

Die überwältigende Mehrheit ihrer Mitglieder sind großartige Menschen, die versuchen, die Rechtsstaatlichkeit unvoreingenommen durchzusetzen.

La inmensa mayoría de los agentes son buenas personas que tratan de imponer imparcialmente el imperio de la ley.

Wir sollten unvoreingenommen in diese Debatte über die Kernaufgaben eintreten und dazu bereit sein, aus den Fehlern der Vergangenheit zu lernen.

Debemos dejar abierto el debate sobre las actividades fundamentales y estar dispuestos a aprender de los errores del pasado.

Das ist meines Erachtens eine unvoreingenommene, hinsichtlich einer möglichen Mitgliedschaft der Türkei weder negative noch positive Einschätzung.

En mi opinión, es una valoración imparcial, ni negativa ni positiva respecto de la posible adhesión de Turquía.

Similar words

More translations in the bab.la Arabic-English dictionary.