German-Spanish translation for "zeitweise"

 

"zeitweise" Spanish translation

Results: 1-23 of 26

zeitweise {adverb}

zeitweise {adv.} (also: bisweilen, zuweilen, manchmal, zuzeiten)

a veces {adv.}

Die Durchführung bewährter Verfahren wird zeitweise durch den Termindruck der Finanzierungsfristen beeinträchtigt.

Las buenas prácticas se ven a veces socavadas por la presión por cumplir los plazos fijados para el gasto.

Natürlich müssen wir vor allem nach vorn blicken, aber wir haben auch eine gemeinsame, zeitweise dramatische und blutige, Geschichte.

Naturalmente, debemos mirar hacia delante principalmente, pero tenemos una historia común, a veces dramática y sangrienta.

Es gibt keinen solchen harten Kern, es gibt nur unterschiedliche Bereiche und unterschiedliche Staaten, die zuweilen zeitweise

No hay un núcleo duro, hay varios campos o varios Estados que a veces se eternizan, y en ocasiones provisionalmente.

In jeder Verfassung oder Demokratie ist es die Rolle der Opposition, die Regierung zeitweise zu unterstützen, aber sich ihr auch zu

En cualquier constitución o cualquier democracia, la función de la oposición es a veces la de apoyar al Gobierno, pero también la de

zeitweise {adv.}

a ratos {adv.}

zeitweise {adv.}

por momentos {adv.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "zeitweise":

 

Usage examples

Usage examples for "zeitweise" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Nach 1945 war das zerbombte Areal zeitweise in Vergessenheit geraten.

Tras 1945, esta bombardeada zona cayó temporalmente en el olvido.

Dadurch kann dieser Steuersatz zeitweise sogar unter 57 % sinken.

Por ello, este mismo porcentaje de imposición puede descender ocasionalmente por debajo del 57 %.

Die Weitergabe der Erfahrung an Jüngere ist heute zeitweise überhaupt nicht gefragt - leider ist das so.

Traspasar la experiencia a los jóvenes es algo que por el momento no se demanda, por desgracia.

Das hat man zeitweise mit einem Lächeln bedacht.

Es un problema que no siempre se ha tomado en serio.

Als Vertreter der Europäischen Union haben wir das Beste aus einer zeitweise äußerst schwierigen Situation gemacht.

En cuanto a la Unión Europea, por nuestra parte hemos sacado lo mejor de lo que en ocasiones ha sido una situación sumamente difícil.

Nur wenn wir ein paar Anti-Trust-Gesetze verabschieden, wird dieser freie Markt möglich, durch eine zeitweise Einführung von Quoten.

Solamente si aprobamos unas legislaciones anti-trust será posible ese mercado libre, gracias a la aplicación temporal de unas cuotas.

Um so bedauerlicher war es, daß der Zugang zu denselben zeitweise nur in Folge von Indiskretionen gelang.

De ahí que sea todavía más lamentable que durante un tiempo sólo haya sido posible tener acceso a los mismos a través de filtraciones.

Viele Stellen bleiben über lange Zeiträume unbesetzt, ohne dass zumindest zeitweise auf geeignete Ortskräfte zurückgegriffen wird.

Muchos puestos quedan sin ocupar durante largos períodos de tiempo sin que se recurra a empleados locales adecuados al menos temporalmente.

Bezüglich der Positivlisten wird mit Artikel 9 jedem einzelnen Mitgliedstaat die Möglichkeit eingeräumt, sie zeitweise außer Kraft zu setzen.

En lo tocante a las listas positivas, con el artículo 9 se concede a cada Estado miembro la posibilidad de anular temporalmente su vigencia.

Die Änderungsanträge von Herrn Mayer konzentrieren sich auf eine zeitweise Stillegung, wodurch dem EAGFL keine zusätzlichen Kosten entstehen.

Las enmiendas del Sr. Mayer se concentran en una retirada paulatina, mediante la cual no se le originan gastos adicionales al FEOGA.

Er ist sehr ausgewogen und enthält praktikable Vorschläge, wie die zeitweise prekäre Versorgungslage mit Erdöl verbessert werden könnte.

Es un informe equilibrado con sugerencias viables sobre cómo mejorar la situación intermitentemente precaria del aprovisionamiento de petróleo.

In den 80er-Jahren zeitweise weniger die Kunst, sondern die visuellen Medien an sich den Angelpunkt der kunstpädagogischen Auseinandersetzung dar.

En la década de 1980, no es tanto el arte sino los medios visuales los que dominan el panorama de la discusión pedagógico-artística.

Zu dieser Belastung gehören auch die finanziellen Verluste in Gebieten, in denen die Wasserqualität zeitweise unter den geforderten Standard fällt.

Esta carga implica pérdidas financieras en áreas donde la calidad del agua baja temporalmente por debajo de los niveles requeridos.

Fleischverarbeitungsbetriebe sind pleite gegangen, weil die Geschäfte mit Rindfleisch zeitweise völlig zum Erliegen gekommen sind.

Explotaciones de elaboración de productos cárnicos han ido a la ruina, porque los negocios con carne de vacuno han llegado temporalmente al agotamiento.

Es muss möglich sein, kreditfinanzierte öffentliche Investitionen zu tätigen, selbst wenn damit zeitweise die Defizitquote auf über 3 % ansteigt.

Tienen que poderse utilizar créditos para financiar inversiones públicas, aunque eso implique que el déficit supere el límite del 3 % durante un tiempo.

Bei drohender lnflation müßten zum Beispiel Tarifverträge angepaßt oder Steuern zeitweise erhöht werden können.

En caso de algún riesgo inflacionista, los convenios colectivos, por ejemplo, deberían poder modificarse o los impuestos deberían poder subir temporalmente.

Herr Präsident, die zeitweise Verwirrung, die es auch im Libanon mal gegeben haben mag, hat offensichtlich auch zu Verwirrung im Europäischen Parlament geführt.

Señor Presidente, la confusión temporal que puede haber reinado periódicamente en Líbano ha originado confusión en el Parlamento.

Die organisierte gute Aufnahme von Flüchtlingen in der Region ist wichtig, aber es gibt leider auch die Notwendigkeit der zeitweisen Aufnahme außerhalb der Region.

Una buena acogida organizada de los refugiados en la región es importante, pero lamentablemente también es necesaria la acogida temporal fuera de la región.

Die Menschen nehmen Arbeitsstellen jenseits der Grenzen an, einige setzen sich in anderen Gebieten zur Ruhe und immer mehr Leute arbeiten zeitweise in einem anderen Mitgliedstaat.

La gente se traslada de un país a otro para encontrar empleo, algunas personas se jubilan en otras zonas y cada vez más trabajan durante algún tiempo en otros Estados miembros.

Das ist wohl das größte Kompliment für ein Land, das zeitweise den Eindruck vermittelte, seine Wirtschaft sei im Verfall begriffen und stünde kurz vor dem allgemeinen Zusammenbruch.

Es el mejor cumplido que le podía hacer a un país que durante cierto espacio de tiempo dio la impresión de que su economía se precipitaba hacia una desintegración general.

Similar words

More translations in the bab.la Danish-English dictionary.