Italian-English translation for "appropriarsi"

 

"appropriarsi" English translation

Results: 1-21 of 21

appropriarsi {verb}

appropriarsi {v.r.} (also: riservare)

Le compagnie di assicurazioni non potranno appropriarsi subito di questo grande mercato.

The insurance companies will not immediately be able to appropriate this large market for themselves.

Non può dunque appropriarsi, neanche in parte, di questo patrimonio per sua natura inalienabile.

Human beings cannot, therefore, appropriate for themselves even a part of this heritage, which is, by its very nature, inalienable.

appropriarsi {v.r.} (also: abbinare, accoppiare, unire, addirsi)

to suit {vb}

appropriarsi {v.r.} (also: accadere, succedere, addirsi, confarsi)

to become {vb}

appropriarsi {v.r.} (also: addirsi, confarsi)

to befit {vb}
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "appropriarsi":

 

Usage examples

Usage examples for "appropriarsi" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

E'importante che i popoli del mondo possano appropriarsi di tale questione.

It is important that the peoples of the world take up this issue.

E’ chiaro, però, che l’ Unione europea ambisce ad appropriarsi di tale ruolo in via esclusiva.

I hope that a majority in this House will endorse the report tomorrow.

Su quale legittimità si può basare un paese per appropriarsi di una competenza internazionale?

How can a country justify its decision to confiscate an international authority?

Il Parlamento non può con un atto arbitrario appropriarsi delle prerogative degli Stati membri.

Parliament cannot simply take power from the Member States on its own authority.

Sono noti per appropriarsi di creazioni d'alto livello per poi rivenderle a prezzi molto bassi.

They are notorious for knocking off high-end designs and selling them at very low prices.

Qual è il modo migliore per far sì che queste popolazioni possano autonomamente appropriarsi del loro destino e del loro sviluppo?

By contrast, I do not believe in sanctions when they affect the general population directly or indirectly.

Non può dunque appropriarsi, neanche in parte, di questo patrimonio per sua natura inalienabile.

Human beings cannot, therefore, appropriate for themselves even a part of this heritage, which is, by its very nature, inalienable.

La costruzione non è stata negoziata – è stata usata la forza per appropriarsi di parte del territorio.

Madam President, ladies and gentlemen, we are engaging in a rather curious debate, and I cannot say that I understand all the various standpoints.

È del tutto evidente che le deviazioni erano prevedibili, e ai banditi di ogni specie è occorso ben poco tempo per appropriarsi di questo efficace strumento.

Of course, deviant practices were predictable and it took no time for bandits of all kinds to arm themselves with this very effective tool.

Vorremmo tuttavia evidenziare che, a nostro giudizio, l'Unione non dovrà appropriarsi delle competenze che, in materia, sono oggi affidate al Consiglio d'Europa.

We would further point out that we do not think the EU should take over the powers the Council of Europe currently has in this field.

Occorre sviluppare un movimento di base forte e dinamico contro tali politiche volte ad appropriarsi dei beni pubblici e a imporre un regime medievale e salari da schiavi.

This is a wretched transaction between capitalists at the expense of the safety of life at sea and the marine environment, in the aim of increasing their excessive profits.

Come tutelare il profitto della cosiddetta industria culturale senza porre fine al libero diritto di appropriarsi di tutte le opere in cui ci s'imbatte navigando in Internet?

For an industry that is making a profit out of information technologies, as they are pompously known, the Brussels proposal for a directive on copyright is a fair compromise.

Devono avere la garanzia che i servizi d'informazione europei non vengono usati in modo abusivo per appropriarsi di segreti aziendali, bensì per combattere in modo efficace le attività criminali.

They must be given the guarantee that European intelligence services are not misused to steal company secrets but to fight criminal activities effectively.

La società civile non è affatto esclusa da tali discussioni, anzi è stata fortemente coinvolta nella procedura di diagnosi per paese al fine di consentirle di appropriarsi appieno di questo processo.

Far from being excluded from these discussions, civil society is strongly involved in the country diagnostic set up in order to ensure its full ownership.

Similar words

More in the Danish-English dictionary.