Italian-English translation for "aspettative"

 

"aspettative" English translation

Results: 1-28 of 204

aspettative {noun}

Nella decisione del Parlamento confluiscono aspettative profondamente diverse.

Parliament's decision reflects a number of profoundly different expectations.

"Pro-speras," "speras," speranza -- secondo le nostre speranze e aspettative.

"Pro-speras," "speras," hope -- in accordance with our hopes and expectations.

Quindi, è inevitabile che le aspettative sollevate a Helsinki vadano deluse.

The expectations raised in Helsinki are therefore bound to end in disappointment.

Secondo, un’ agenda di questo tipo crea aspettative che dobbiamo soddisfare.

Secondly, an agenda such as this creates expectations which we need to meet.

Al riguardo, l’ Unione europea è riuscita a mostrarsi all’ altezza delle aspettative.

In this respect, the European Union has been able to live up to those expectations.

aspettativa {noun}

aspettativa {f} (also: attesa, previsione, speranza)

expectation {noun}

Lo strabiliante successo di questa agenzia per il momento ha superato ogni aspettativa.

The staggering success of this agency has far outstripped every expectation.

Tutte finiscono sul concetto di un'aspettativa che accadrà qualcosa di bello.

They all come down to the idea of an expectation of something good that is due to happen.

Essa ha scrupolosamente evitato qualsiasi intervento che potesse pregiudicare tale aspettativa.

It has scrupulously avoided any intervention that might prejudice that expectation.

Ed è diventata la norma nelle nostre vite professionali, una regola e un'aspettativa.

And this has become such a norm of our professional lives, such a norm and such an expectation.

E'un'aspettativa legittima di 2,8 miliardi di persone che vivono con meno di 2 dollari al giorno.

This is a legitimate expectation of the 2.8 billion people who live on less than USD 2 per day.

aspettativa {f} (also: attesa, anticipo, anticipazione, previsione)

anticipation {noun}
to even {noun}

In alcuni paesi l'aspettativa di vita è persino regredita ai livelli degli anni '60.

In many countries, life expectancy has even fallen again to the level recorded in the 1960s.

Anche se l'aspettativa di vita si sta alzando rapidamente in America è comunque difficile raggiungere i 100 anni.

Even though it's the fastest growing demographic in America, it's hard to reach 100.

Ma l'aspettativa di vita in Africa, anche senza AIDS, è molto, molto bassa: intorno a 40 o 50 anni in molti posti.

But life expectancy in Africa, even without AIDS, is really, really low: 40 or 50 years in a lot of places.

Ed è successo questo: i dati durante la guerra indicano che nonostante tutti i decessi, l'aspettativa di vita era migliorata.

And this is what happens: the data during the war indicate that even with all the death, there was an improvement of life expectancy.

E la differenza è ancora più pronunciata tra gli uomini, che hanno un'aspettativa di 11 anni in più dell'uomo Americano medio.

And the difference is even more pronounced among men, who are expected to live about 11 years longer than their American counterparts.

aspettativa {f} (also: consenso, autorizzazione, permesso, commiato)

leave {noun}

Il restante 90 per cento è in aspettativa personale per motivi familiari, o per obblighi di istruzione, oppure sta frequentando corsi...

The other 90 % are on personal leave because of family or educational obligations or they are undertaking external courses.

L'aspettativa è che scriva storie informative e pertinenti e che lasci la sperimentazione e l'avanguardia ai colleghi occidentali.

You're expected to write informative, poignant and characteristic stories and leave the experimental and avant-garde to your Western

Potrà forse interessare l'onorevole deputata e l'Assemblea sapere che, attualmente, 566 funzionari della Commissione sono in aspettativa

leave.

Tutela legale della maternità, aspettativa biennale, assegni familiari, divieto legale di violenza sui minori, questo è ciò che auspico per

Legal maternity protection, two years ' maternity leave, child benefit, a legal ban on hitting children: these are things I would like to

Alcune speranze e alcune aspettative si sono perse lungo la via.

Certain hopes and expectations, however, have been left behind.

aspettativa {f} (also: attesa, previsione)

expectancy {noun}

E l'aspettativa di vita era fra 35 e 40 anni, pari a quella dell'Afghanistan odierno.

And the life expectancy was 35 to 40 years, on par with Afghanistan today.

L'aspettativa media di vita in molti di quei paesi è di soli 40 anni.

The average life expectancy in many of these countries is only 40 years.

In alcuni paesi l'aspettativa di vita è persino regredita ai livelli degli anni '60.

In many countries, life expectancy has even fallen again to the level recorded in the 1960s.

E’ noto che l’ inquinamento atmosferico riduce di ben nove mesi l’ aspettativa media di vita.

Air pollution is known to reduce average life expectancy by as much as nine months.

Aspettativa di vita: nel 1965 la Cina aveva un grande vantaggio.

Life expectancies: as early as 1965, China had a huge advantage in life expectancy.

aspettativa {f} (also: augurio, attesa, speranza, auspicio)

hope {noun}

Oggigiorno, nel mondo in cui viviamo - opulenti, industrializzati cittadini con l'aspettativa della perfezione - il massimo che possiamo...

Nowadays, the world we live in -- we affluent, industrialized citizens, with perfection the expectation -- the best you can ever hope for...

Con questo vorremmo però esprimere anche alcune aspettative e speranze.

But, in doing so, we will be placing our hopes and expectations in him.

Vi sono grandi aspettative e speranze alle quali noi responsabili politici dobbiamo rispondere.

There are great hopes and expectations to which we politicians must respond.

Parlerò brevemente della Convenzione, e della speranza, o delle aspettative, da lei alimentata.

I should just like to say a few words about the Convention and the hopes that it inspires.

Devo dire che tale fatto va ben al di là delle nostre migliori aspettative.

I must say, this is much, much better than we had ever hoped for.

aspettativa {f} (also: attesa, sogno, speranza, aspirazione)

aspiration {noun}

Ciò che disattende la loro crescente domanda e le loro aspettative in tal senso.

This exclusion ignores their growing needs and aspirations in this field.

Innanzitutto, il Trattato risponde alle aspirazioni, alle speranze e alle aspettative dei popoli dell'Unione europea?

Firstly, does the Treaty respond to the aspirations, hopes and expectations of the peoples of the European Union?

Non si deve analizzare il contenuto in relazione alle aspettative né tanto meno alle ambizioni di questa Assemblea.

And its content cannot be evaluated in relation to the expectations that existed, or even in relation to whatever aspirations Parliament may have had.

La nuova realtà è oggi rappresentata dall'Unione europea, che si accompagna a tutte le speranze e le aspettative attribuitele dai suoi ispiratori e fondatori.

This new reality is represented today by the European Union, which embodies all the hopes and aspirations that its inspirers and founders invested in it.

Questa è la posta in gioco ad Amsterdam e io credo che dovremo far sì che questa posta in gioco corrisponda sia alle nostre aspettative che alle nostre aspirazioni.

That is the challenge of Amsterdam and I think that we must make sure that that challenge also responds to our expectations and aspirations.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "aspettativa":

 

Usage examples

Usage examples for "aspettative" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Saranno legittime queste nostre aspettative?

Will we be able to expect this?

Oggi, purtroppo, lei ha deluso tali aspettative.

Today, you unfortunately fell far short of them.

Il giovane Kabila ha alimentato forti aspettative.

The time has now come for him to act.

Queste sono le aspettative dei nostri concittadini.

That is what our fellow citizens expect.

a farlo, le aspettative sui prezzi sono ben ancorate.

Regular communication about a

La metafora è importante perché crea aspettative.

Metaphor matters because it's around us every day, all the time.

Naturalmente la Carta non può rispondere a tutte le aspettative.

Obviously, the Charter will not please everyone.

Le aspettative dei cittadini europei devono renderci audaci.

The people of Europe expect us to take a very bold approach here.

Le aspettative sono ambiziose perché l’ esempio fornito è chiaro.

High demands are being made because a clear example has been set.

Ciò che si osserva è sostanzialmente identico alle aspettative.

What you expect is basically what you observe.

Ognuno valuterà il risultato finale secondo le sue aspettative.

Everyone will judge the final outcome by his or her own yardstick.

E penso anche sia ora che cambiamo le nostre aspettative sul cibo.

And so I think it's time we change what we expect from our food.

Il lavoro svolto è stato senz'altro all'altezza delle aspettative.

Indeed, I would not have expected anything else from him.

Certo è che proprio per il 2003 nutriamo delle aspettative.

On that, there are naturally certain things that we expect of 2003.

Quale risposta dare alle aspettative sociali?

The problem is not that the issues they addressed are not worthy ones.

Il secondo è se vi sono aspettative di deflazione.

This would be reflected in a flat yield curve and low long-term rates.

e ad ancorare le aspettative riguardo al futuro contesto macroeconomico.

It could make both their and our lives more difficult in the future.

In che misura sono state soddisfatte le aspettative dell'Unione europea?

To what extent were the EU's ambitions fulfilled?

Purtroppo, però, il contenuto non corrisponde alle nostre aspettative.

It is just a shame that the content was not what we had expected it to be.

Penso che questo dia una diversa prospettiva alle aspettative di vita umane.

I think that really puts human lifespans into a different perspective.

Similar words

Even more translations in the Russian-English dictionary by bab.la.