IT badare
volume_up
[bado|badato] {transitive verb}

Puoi trovarmi qualcuno che lavori a casa mia, che possa badare a mia madre?"
Can you get somebody in my house to work, so that she can look after my mother?"
La Russia è abbastanza vasta, può badare a se stessa.
Russia is large enough, it can look after itself.
è perfettamente in grado di badare a se stesso
he is well able to look after himself
badare (also: sorvegliare, custodire)

trending_flat
"più prep. a"

Puoi trovarmi qualcuno che lavori a casa mia, che possa badare a mia madre?"
Can you get somebody in my house to work, so that she can look after my mother?"
La Russia è abbastanza vasta, può badare a se stessa.
Russia is large enough, it can look after itself.
è perfettamente in grado di badare a se stesso
he is well able to look after himself
Ritengo che a questo punto occorra badare attivamente ai nostri cittadini.
I think that here we are required to actively take care of our citizens.
Ritengo pertanto che dobbiamo badare a non cominciare a correre troppo.
I think, therefore, that we have to take care not to start the race too fast.
Dobbiamo badare ad offrire alle ONG presenti in tali paesi buone opportunità d'intervento.
We should take care to provide good opportunities for NGOs in those countries to get in on the action.

Context sentences for "badare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianPuoi trovarmi qualcuno che lavori a casa mia, che possa badare a mia madre?"
Can you get somebody in my house to work, so that she can look after my mother?"
ItalianRitengo pertanto che dobbiamo badare a non cominciare a correre troppo.
I think, therefore, that we have to take care not to start the race too fast.
ItalianRitengo che a questo punto occorra badare attivamente ai nostri cittadini.
I think that here we are required to actively take care of our citizens.
ItalianBisogna sempre badare all'impatto ambientale di ogni tipo di sviluppo.
We must always beware of the environmental impact of all development.
ItalianL'ideologia dominante ritiene che sia l'individuo stesso a dover badare alla propria esistenza.
According to the current ideology, people must take responsibility for their own lives.
ItalianNon bisogna quindi badare a spese per la navigazione marittima.
We must therefore spare no expense with regard to maritime navigation.
ItalianDobbiamo badare ad offrire alle ONG presenti in tali paesi buone opportunità d'intervento.
We should take care to provide good opportunities for NGOs in those countries to get in on the action.
ItalianI nostri figli sono il nostro futuro e pertanto dobbiamo badare in modo particolare alla loro sicurezza.
Our children are our future; therefore we have to pay particular attention to their safety.
ItalianOccorre badare soprattutto alla creazione di meccanismi di integrazione.
Above all, integration mechanisms should be created.
ItalianSe concludiamo un trattato con la Cina, dobbiamo naturalmente badare alla situazione dei diritti dell'uomo.
If we conclude an agreement with China, then of course we must not forget about human rights.
ItalianI cittadini irlandesi sono in grado di badare a se stessi.
The Irish people are well capable of looking after themselves.
ItalianNon abbiamo certo bisogno di una dittatura burocratica sopranazionale che ci insegni a badare ai nostri polli.
We do not need a supranational bureaucratic dictatorship to tell us how to look after our chickens.
ItalianLa Russia è abbastanza vasta, può badare a se stessa.
Russia is large enough, it can look after itself.
ItalianIl governo spagnolo, invece, ha deciso di rimorchiare la Prestige in mare aperto, senza badare alle conseguenze.
The Spanish Government, on the contrary, decided to tow the Prestige into open sea, regardless of the consequences.
ItalianE' dunque facile creare un'apparente opportunità di esprimere la propria insoddisfazione, senza badare ai mezzi.
Therefore it is easy to create an apparent opportunity to express one's dissatisfaction without regard to the means.
ItalianPer cui, in quanto umani, abbiamo il compito di badare ai figli della nostra mente, trovare loro buoni amici e un buon impiego.
So, our job as humans is to parent our mind children, to find them good friends, to find them a good job.
ItalianNon dobbiamo solo badare alla qualità dell'acqua, ma anche alla sua posizione, alla sua disponibilità e a come viene gestita.
We must look not simply at the quality of water but at its location, its availability, and how it is managed.
Italianè perfettamente in grado di badare a se stesso
he is well able to look after himself
ItalianAbbiamo approvato così tante risoluzioni, da doverle citare in blocco, senza più nemmeno badare a contare quante esse siano.
We have passed so many resolutions that we refer to them only en bloc, and hardly even bother to count them anymore.
ItalianCerto, leggevo le relazioni, ma la mia principale responsabilità era badare ai miei figli e farlo insieme a mia moglie.
Certainly, I read the papers, but my main responsibility was to look after my children and to do it together with my wife.