Summary
calma {noun}
calmness · tranquillity · calm · hush · still · stillness · quietude · peace · still · calm weather · calm
calma {adjective}
calm · cool-headed · level-headed · reposeful · gentle · quiet · even · steady · tranquil · serene · peaceful · airless · unruffled · tranquil · still · calm
calmare {verb}
to quiet · to alleviate · to assuage · to numb · to dull · to lessen · to ease · to relieve · to lighten · to still · to appease · to placate · to soothe · to quieten · to cool down · to allay · to calm down · to still · to numb
Italian-English translation for "calma"
"calma" English translation
calma {noun}
Sono inoltre grata all'onorevole Redondo, che ha presieduto la commissione con spirito costruttivo e con grande calma e diplomazia.
Tutti hanno dimostrato, nelle loro risposte, la stessa fermezza di noi europei, ma anche la stessa calma, per timore che la situazione
La calma con cui la popolazione ha vissuto la giornata elettorale e l'alta affluenza al voto hanno dimostrato un impegno civico che merita
In realtà, queste misure avrebbero dovuto essere proposte con quella calma che è necessaria per qualunque riforma di un settore colpito da
Penso che, a riprova del nostro buon operato, ci sia il fatto che l'euro sia stato varato con tranquillità e calma, e la gente abbia capito
calma {f} (also: bonaccia)
Penso che, a riprova del nostro buon operato, ci sia il fatto che l'euro sia stato varato con tranquillità e calma, e la gente abbia capito...
È importante che questi negoziati siano condotti in un clima di calma e di razionalità.
Posso dirvi quanto mi fa piacere essere lontano dalla calma di Westminster e Whitehall?
Dal 1991, né i militari né il potere in carica sono riusciti a riportare la calma.
Vi ringrazio per l'atmosfera calma, riflessiva e rispettosa in cui si è svolto il dibattito.
Credo che nessuno in quest'Aula avrebbe mantenuto la calma se si fosse trattato di neri o di ebrei.
Giustamente il relatore ricorda che abbiamo ancora molto tempo per escogitare con calma un sistema migliore.
Il Presidente Friedmann glielo spiegherà con la massima calma, anche se adesso non crede al sottovalutato onorevole Rehder.
No, anzi in quelle sei settimane di calma Shahal ha ucciso decine di palestinesi.
Oggi possiamo prendere posizione, con tutta calma, nei confronti della relazione Caudron.
E non significa necessariamente armonia e pace e calma, ma significa grande partecipazione negli affari degli altri.
Spero che avremo modo di discutere la questione delle licenze con calma, in seno alla commissione temporanea sulla genetica umana.
L'obiettivo prioritario è cercare di ripristinare al più presto la calma nella regione e fare in modo che ognuno vi si possa sentire al
calma {f} [meteo.]
calma {adjective}
calma {adj. f} (also: equilibrata)
calma {adj. f} (also: equilibrata, assennata, assennato, assestato)
C'era una crescente risolutezza e una voce calma che diceva: "Farò meglio di voi".
Oggi possiamo prendere posizione, con tutta calma, nei confronti della relazione Caudron.
Signor Presidente, a Bujumbura, dopo il colpo di Stato da parte degli ufficiali tutsi, regna una calma relativa.
E non significa necessariamente armonia e pace e calma, ma significa grande partecipazione negli affari degli altri.
Spero che avremo modo di discutere la questione delle licenze con calma, in seno alla commissione temporanea sulla genetica umana.
Signora Presidente, anche a una persona calma e moderata come il sottoscritto alla fine scappa la pazienza.
Il Presidente Friedmann glielo spiegherà con la massima calma, anche se adesso non crede al sottovalutato onorevole Rehder.
Quindi, anche se in un clima di maggiore calma, non c'è dubbio che anche il secondo turno è viziato da una condizione di anormalità.
Si è registrato un periodo di sei settimane di calma, ma calma sui generis in realtà, perché durante tale periodo sono stati uccisi 50
Esorto tutte le parti del conflitto a mantenere la calma e cercare una soluzione pacifica.
Sono assolutamente favorevole alla riduzione del rumore, per rendere la vita più piacevole, pacifica e calma.
L'ho pensato, l'ho desiderato, e immediatamente l'aereo ha ritrovato la calma, la quiete, e sono atterrato a Bruxelles.
calmare {verb}
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: aquietare)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: placare, diminuire, attenuarsi, annacquare)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: lenire, placare, sopire)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: attenuare, alleviare, lenire, ottundere)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: lasciare, abbandonare, attenuare, alleviare)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: attenuare, alleviare, mitigare, placare)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: attenuare, facilitare, alleviare, mitigare)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: sollevare, attenuare, alleviare, aiutare)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: attenuare, alleviare, illuminare, mitigare)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: placare, calmarsi, placarsi)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: placare)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: mitigare, placare)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: attenuare, alleviare, mitigare, placare)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: mitigare, placare)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: placare, calmarsi, raffreddare, placarsi)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: placare)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: placare, calmarsi, placarsi)
calmare [calmo|calmato] {v.t.} (also: bloccare, placare, acquietare, fermare)
calmare [calmo|calmato] (dolori, emozioni e simili) {v.t.} (also: attenuare, calmare, alleviare, lenire)
lui/lei calma (Indicativo presente)
tu calma (Imperativo)
Synonyms
Synonyms (Italian) for "calma":
© Thesauro italianoordine · pace · quiete · silenzio · tranquillità · bonaccia · distacco · distensione · pacatezza
Synonyms (Italian) for "calmare":
© Thesauro italianoattenuare · attutire · mitigare · placare · quietare · sedare · smorzare · acquietare · ammansire · conciliare · pacificare · rabbonire · tranquillizzare · confortare · consolare · rasserenare · rassicurare
Usage examples
Usage examples for "calma" in English
Similar words
calligrafi · calligrafia · calligrafica · calligrafico · calligrafo · callo · callosa · callosio · callositá · calloso · calma · calmante · calmare · calmarsi · calmata · calmato · calmi · calmo · calo · Calogero · calore
Even more translations in the Arabic-English dictionary by bab.la.