Italian-English translation for "coadiuvare"

 

"coadiuvare" English translation

Results: 1-26 of 29

coadiuvare {verb}

coadiuvare [coadiuvo|coadiuvato] {v.t.} (also: favorire, dare aiuto, contribuire, cooperare)

to aid {vb}

coadiuvare [coadiuvo|coadiuvato] {v.t.} (also: assistere, aiutare, collaborare, dare aiuto)

to help {vb}

Onorevoli colleghi, vorrrei chiedere a voi come pure alla Commissione di coadiuvare la presidenza.

Ladies and gentlemen, I would like to ask you, and also the Commission, for your help.

coadiuvare [coadiuvo|coadiuvato] {v.t.} (also: partecipare, presenziare, dare aiuto)

to assist {vb}

... livello per coadiuvare i suoi lavori.

In this regard, the Commission welcomes the proposal put forward by a number of countries for a task force of high-level experts to assist...

A dirigere il corso è il frate italiano Gianfrancesco Sisto, coadiuvato dal Guardiano fr.

Directing the course is the OFM Italian friar, Gianfrancesco Sisto and is assisted by the guardian of the house, Fr.

Tre funzionari della Commissione hanno assistito e coadiuvato l'opera del coordinatore degli osservatori internazionali van Thijn.

Three of the Commission's staff assisted the coordinator of the international observers, Mr Van Thijn, in his activities.

La Prima Sezione della Segreteria di Stato è diretta da un Arcivescovo, il Sostituto per gli Affari Generali, coadiuvato da un Prelato, l'Assessore per gli Affari Generali.

The First Section of the Secretariat of State is headed by an Archbishop, the Substitute for General Affairs, assisted by a Prelate, the Assessor for General Affairs.

Attraverso la Sua persona, intendo far giungere un deferente saluto all'Eminentissimo Principe Fra' Andrew Bertie e al Consiglio che lo coadiuva nel governo dell'Ordine.

Through you I would like to extend a respectful greeting to His Most Eminent Highness Fra' Andrew Bertie and to the Council which assists him in the governance of the order.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "coadiuvare":

 

Usage examples

Usage examples for "coadiuvare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Permette unicamente al personale dei macelli di coadiuvare il veterinario ufficiale.

It is not, as some say, a privatisation of meat inspection.

Onorevoli colleghi, vorrrei chiedere a voi come pure alla Commissione di coadiuvare la presidenza.

Ladies and gentlemen, I would like to ask you, and also the Commission, for your help.

A dirigere il corso è il frate italiano Gianfrancesco Sisto, coadiuvato dal Guardiano fr.

Directing the course is the OFM Italian friar, Gianfrancesco Sisto and is assisted by the guardian of the house, Fr.

Abbiamo scoperto nuove specie, che vivono all'interno del ghiaccio e coadiuvano una rete alimentare basata nel ghiaccio.

And so there were new species that were found that live inside ice and help to support an ice-based food web.

Il governo israeliano, coadiuvato dall’ Autorità palestinese, ha attuato il piano di ritiro in maniera rapida ed efficace.

We are witnessing a new chapter of that region ’ s history, which brings with it both opportunities and considerable challenges.

Tre funzionari della Commissione hanno assistito e coadiuvato l'opera del coordinatore degli osservatori internazionali van Thijn.

Three of the Commission's staff assisted the coordinator of the international observers, Mr Van Thijn, in his activities.

È auspicabile che il comitato permanente istituito per coadiuvare la Commissione si avvalga anche della consulenza di esperti tecnici.

It would be advisable to include technical experts in the Commission's standing committee.

L'Agenzia europea per la sicurezza marittima deve coadiuvare gli Stati membri e la Commissione nell'applicare la legislazione comunitaria.

The maritime safety agency to be set up must support Member States and the Commission in applying Community legislation.

Il Vertice di Göteborg ha conferito alla BEI il compito di coadiuvare lo sviluppo sostenibile e di investire sulla problematica del clima.

The Gothenburg Summit gave the EIB the task of supporting sustainable development and concentrating on climate issues.

Ciò può essere fatto agendo da moderatori che agevolino i contatti, che coadiuvino le parti nella discussione.

It will be up to the public bodies to act as mediators and facilitators, fostering contacts between the parties and stimulating discussion.

Le aree di supporto Operations, Legal & Compliance, Finanze e HR coadiuvano le altre divisioni nello svolgimento dei loro compiti. ~~~

Operations, Legal & Compliance, Finance and HR support centers help other business areas perform their tasks.

Oltre alla terapia intensiva e coadiuvante, al momento nessuna cura si è dimostrata efficace nel trattamento di pazienti affetti da SARS.

At present no treatment beyond good intensive and supportive care has been consistently shown to improve the condition of persons with SARS.

Il Presidente Verhofstadt ha inoltre ribadito che le Nazioni Unite devono avere un ruolo centrale nel coadiuvare gli afghani nella formazione del governo.

He also pointed out that the United Nations must play a key role in helping the Afghans to form a government.

In questo compito sono coadiuvato dall'Ufficio di presidenza: non sono impegnati solo due occhi, ma sei.

The Bureau advises me; in other words, it is not just one pair of eyes doing all the work, but three, and I try to keep strictly to the chronological order.

In particolare, istituirà la figura dell’Alto rappresentante per gli affari esteri, che sarà coadiuvato da un Servizio di azione esterna di nuova creazione.

Most notably, the Reform Treaty will create a High Representative for external affairs, which will be buttressed by a newly created external action service.

Credo che la questione della parità di trattamento delle donne che coadiuvano i coniugi nelle rispettive attività di lavoratori autonomi rivesta un'importanza particolare.

I believe the issue of equal treatment for women involved in the activities of their self-employed husbands is a particularly important one.

I cosiddetti rapporti di lavoro atipici sono ormai diventati tipici: lavoro nei giorni festivi, attività lavorative a termine e lavoro coadiuvante dei membri della famiglia.

What is known as atypical work has long since become typical - voluntary work, fixed-term contract work, and help from family members.

La Prima Sezione della Segreteria di Stato è diretta da un Arcivescovo, il Sostituto per gli Affari Generali, coadiuvato da un Prelato, l'Assessore per gli Affari Generali.

The First Section of the Secretariat of State is headed by an Archbishop, the Substitute for General Affairs, assisted by a Prelate, the Assessor for General Affairs.

Attraverso la Sua persona, intendo far giungere un deferente saluto all'Eminentissimo Principe Fra' Andrew Bertie e al Consiglio che lo coadiuva nel governo dell'Ordine.

Through you I would like to extend a respectful greeting to His Most Eminent Highness Fra' Andrew Bertie and to the Council which assists him in the governance of the order.

Nell'esercizio del suo compito a servizio della Chiesa in tutto il mondo il Papa è coadiuvato da una serie di organismi che prendono complessivamente il nome di Curia Romana.

In the exercise of his task at the service of the Church throughout the world, the Pope is assisted by a series of bodies brought together under the name of Roman Curia.

Similar words

More in the English-Danish dictionary.