Italian-English translation for "collasso"

IT collasso English translation

collassare {v.i.}

IT collasso
volume_up
{masculine}

  1. general
  2. medicine
  3. construction

1. general

collasso (also: crollo, tracollo, crollo nervoso)
volume_up
meltdown {noun} [coll.] (emotional breakdown)
Questi interventi sono riusciti a evitare l’aggravarsi della crisi e a impedire il collasso dei sistemi finanziari.
These measures averted an escalation of the crisis and prevented a meltdown of financial systems.
La pastorizia sfrutta eccessivamente le superfici piane, le foreste vengono abbattute, si rischia il collasso ecologico.
The flat land is overgrazed, the forests have all been cut down and ecological meltdown threatens.
Non possiamo rimanere inattivi o nascondere la testa nella sabbia, perché ciò equivarrebbe a programmare il collasso della politica dei trasporti.
This must not be to do nothing; we cannot hide our heads in the sand, as this might well make a transport policy meltdown inevitable.

2. medicine

collasso
volume_up
collapse {noun} [med.]
Oggi non stiamo discutendo soltanto del collasso dei mercati emergenti.
Today we are not merely discussing the collapse of emerging markets.
Se c'è una lezione che possiamo imparare dal collasso finanziario è proprio questa.
If there is a lesson to be learned from the financial collapse it is that.
Nella primavera del 1995 in Irlanda c'è stato un vero collasso del mercato degli ovini.
In the spring of 1995, there was a complete collapse of the sheep market in Ireland.
collasso
volume_up
failure {noun} [med.]
Ed era una conseguenza del collasso del ventricolo destro.
Così, la sorveglianza dello stato aumenta considerevolmente, mentre il collasso energetico sarà una questione di ordine pubblico, dando alla polizia poteri di intervento.
Thus is state surveillance ratcheted upwards, while energy failure is to be a public order issue, giving the police powers of intervention.
collasso
volume_up
shock {noun} [med.]
collasso (also: apoplessia, colpo, attacco, accidente)
volume_up
stroke {noun} [med.]

3. construction

collasso
volume_up
collapse {noun} [construct.]
Oggi non stiamo discutendo soltanto del collasso dei mercati emergenti.
Today we are not merely discussing the collapse of emerging markets.
Se c'è una lezione che possiamo imparare dal collasso finanziario è proprio questa.
If there is a lesson to be learned from the financial collapse it is that.
Nella primavera del 1995 in Irlanda c'è stato un vero collasso del mercato degli ovini.
In the spring of 1995, there was a complete collapse of the sheep market in Ireland.
collasso
volume_up
cave-in {noun} [construct.]

Synonyms (Italian) for "collasso":

collasso
collassare

Context sentences for "collasso" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianLa corsa al profitto a ogni costo ha portato al collasso del sistema finanziario.
The pursuit of profit at any price has brought the financial system crashing down.
ItalianIl conflitto sudanese ha causato un collasso della civiltà nel Darfur e nel Ciad.
The Sudanese conflict has resulted in a breakdown of civilisation in Darfur and Chad.
ItalianL'approvvigionamento idrico è al collasso e il colera comincia a mietere vittime.
Drinking water supplies have broken down and cholera is claiming victims.
ItalianIl Vertice del 16 e 17 giugno, inoltre, mette in chiara evidenza il collasso della Costituzione.
That is why concessions in the face of the coercive tactics of the Six must stop.
ItalianCome molti di voi sanno, tre anni fa la Georgia era, sostanzialmente, uno Stato al collasso.
As many of you know, three years ago Georgia was basically a failed state.
ItalianAltrimenti rischiamo il collasso a causa della rigidità monetaria.
Decisions are made at supranational level but debates are exclusively at national level.
ItalianSi assisterebbe a un collasso delle economie e a una stagnazione delle società europee.
Your economies would shrink and your societies could stagnate.
ItalianNon possiamo permetterlo, perché significherebbe il collasso totale dei nostri valori di civiltà.
We cannot allow such a thing as it would signify the total breakdown of our civilising values.
ItalianInfatti, senza alcun intervento da parte nostra, le strade arriverebbero al collasso.
We do not want ships working in Europe with non-European seafarers while European seafarers are out of work.
ItalianInfatti, senza alcun intervento da parte nostra, le strade arriverebbero al collasso.
Indeed, if we do nothing, our roads will clog up.
ItalianNessuno auspica il collasso di quanto siamo riusciti a costruire insieme in tanti anni di lavoro.
Nobody wants the system that we have established together, with many years of work, to fall into pieces.
ItalianAllo stesso tempo, tali provvedimenti condurrebbero chiaramente al collasso organizzativo delle imprese agricole.
At the same time these measures would clearly lead to the organisational break-up of farms.
ItalianSi può temere che questo collasso sociale incida pure sulle elezioni per il Parlamento europeo.
There are indications that this breakdown of society will have an effect on the European Parliamentary elections as well.
ItalianIl collasso politico presso i nostri vicini nei Balcani ed in Nordafrica è responsabilità dell'Unione europea.
Political breakdown in neighbouring countries in the Balkans and in North Africa is the EU's responsibility.
ItalianIl collasso politico presso i nostri vicini nei Balcani ed in Nordafrica è responsabilità dell' Unione europea.
Political breakdown in neighbouring countries in the Balkans and in North Africa is the EU' s responsibility.
ItalianSono anche molto preoccupato per il generale collasso della legge e dell'ordine pubblico.
I am also very concerned at the breakdown of general law and order. We have seen horrible events such as lynchings in the last few days.
ItalianSenza queste riforme, le nostre Istituzioni andranno al collasso e non assolveranno più ai loro compiti.
Unless they are reformed, our institutions will suffer a heart attack and will no longer be able to fulfil their purpose.
ItalianCosì dovrebbe essere anche per i treni normali, in modo da evitare, signor Presidente, il collasso del traffico.
This should also be possible for ordinary trains because if not, Mr President, we are heading for a traffic nightmare.
ItalianLa Commissione non intende affatto distruggere il mercato del lavoro o causarne il collasso in alcun paese.
It is by no means the Commission’s intention to break up or bring about the destruction of the labour market in any country.
ItalianLa regione è prossima al collasso.
The area is becoming more and more unsettled.