Italian-English translation for "consapevole"

 

"consapevole" English translation

Results: 1-52 of 592

consapevole {noun}

consapevole {adjective}

consapevole {adj. m/f} (also: conscio, conscia)

cognizant {adj.}

consapevole {adj. m/f} (also: ragionevole, prudente, equilibrato, equilibrata)

sensible {adj.}

Ciò detto, vorrei far presente che la Commissione è ovviamente perfettamente consapevole della necessità di prevedere deroghe adeguate per...

Having said this, I should like to emphasize that the Commission is of course fully conscious that the sensible application of principles...

consapevole {adj. m/f} (also: in vita, conscio, conscia)

alive {adj.}

consapevole {adj. m/f} (also: cosciente, conscio, conscia)

mindful {adj.}

MS: Giocoso e consapevole.

MS: A playful, mindful brand.

Consapevole delle conseguenze dei citati fattori sulla prosperità, il livello di vita e le relazioni tra generazioni, ho votato a favore

Mindful of the consequences of these factors on prosperity, standards of living and relations between the generations, I voted for this

" Morgan Spurlock è tra il consapevole e il giocoso.

Morgan Spurlock brand is a mindful/play brand.

consapevole {adj. m/f} (also: cosciente, conscio, conscia, accorte)

aware {adj.}

Il consumatore consapevole è in genere molto più responsabilizzato dei politici.

Politically aware consumers are generally far more responsible than politicians.

La Commissione è consapevole del funzionamento del monopolio tedesco dell'alcole.

The Commission is well aware of the functioning of the German alcohol monopoly.

Il Primo ministro è consapevole della seria preoccupazione del Parlamento europeo.

The Prime Minister is aware of the grave concern of this European Parliament.

Sono consapevole che ciò è stato oggetto di un vivo dibattito in Parlamento.

I am aware that this has been the subject of lively debate here in Parliament.

Il Commissario Bolkestein, responsabile per il mercato interno, ne è ben consapevole.

Mr Bolkestein, who is responsible for the internal market, is well aware of this.

consapevole {adj. m/f} (also: conscio, conscia)

awake {adj.}

consapevole {adj. m/f} (also: cosciente, conscio, conscia)

conscious {adj.}

Noi prendiamo continuamente la decisione consapevole di raggiungere quell'equilibrio.

And we continuously make the conscious decision to reach that balance.

Sono consapevole della necessità di ridurre le tempistiche delle singole procedure di infrazione.

I am conscious of the need to reduce the timespan on individual infringement procedures.

Sono del tutto consapevole del pesante fardello che lei è costretto a portare, signor Commissario.

I am very conscious of the heavy burden you bear, Commissioner.

L'intera Unione europea è consapevole del fatto che il turismo è la prima attività economica mondiale.

The whole European Union is conscious that tourism is the number one world economic activity.

Sono sempre stato profondamente consapevole dei suoi limiti.

I have always been acutely conscious of its limitations.

consapevole {adj. m/f} (also: conscio, conscia)

witting of {adj.}

consapevole {adj. m/f} (also: conscio, conscia)

mindful of {adj.}

Consapevole delle conseguenze dei citati fattori sulla prosperità, il livello di vita e le relazioni tra generazioni, ho votato a favore...

Mindful of the consequences of these factors on prosperity, standards of living and relations between the generations, I voted for this...

consapevole {adj. m/f} (also: conscio, conscia)

conscious of {adj.}

Sono consapevole della necessità di ridurre le tempistiche delle singole procedure di infrazione.

I am conscious of the need to reduce the timespan on individual infringement procedures.

Sono del tutto consapevole del pesante fardello che lei è costretto a portare, signor Commissario.

I am very conscious of the heavy burden you bear, Commissioner.

Sono sempre stato profondamente consapevole dei suoi limiti.

I have always been acutely conscious of its limitations.

Pertanto ogni frate, consapevole della propria responsabilità, si assuma la sua parte nell’opera missionaria.

Each friar, therefore, conscious of his own responsibility, is to play his part in missionary work.

Questo è per me causa di grandi soddisfazioni, anche se sono consapevole che molte cose restano ancora da fare.

This gives me great satisfaction, even if I am conscious of the fact that there is still a great deal to do.

consapevole {adj. m/f} (also: conscio, conscia)

alive to {adj.}

consapevole {adj. m/f} (also: conscio, conscia)

awake to {adj.}

consapevole {adj. m/f}

cognizant of {adj.}

consapevole {adj. m/f}

consapevole {adj. m/f}

aware of {adj.}

La Commissione è consapevole del funzionamento del monopolio tedesco dell'alcole.

The Commission is well aware of the functioning of the German alcohol monopoly.

Il Primo ministro è consapevole della seria preoccupazione del Parlamento europeo.

The Prime Minister is aware of the grave concern of this European Parliament.

Il Commissario Bolkestein, responsabile per il mercato interno, ne è ben consapevole.

Mr Bolkestein, who is responsible for the internal market, is well aware of this.

Siamo comunque sicuri che lei è pienamente consapevole di tale responsabilità.

However, Mr Söderman, we have no doubt that you are fully aware of that responsibility.

Sono consapevole delle difficoltà esistenti nel Consiglio in relazione a questo dossier.

I am aware of the difficulties the Council is experiencing over this dossier.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "consapevole":

 

Usage examples

Usage examples for "consapevole" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ne siamo consapevoli.

We know this.

Ne sono consapevole.

I know that full well.

Sono consapevole di tutto ciò.

I understand all that.

Siamo consapevoli del problema.

and ga.js referenced from your pages.

Sono consapevole delle enormi difficoltà.

I appreciate the enormous difficulties.

Credo che debba esserne consapevole.

I feel it is important for you to know that.

La democrazia si basa sul consenso consapevole.

Democracy depends on informed consent.

Siamo consapevoli che tutti possiamo cooperare.

We see that we can all cooperate.

Bisogna essere consapevoli di questa situazione.

We have to be alert to this situation.

E di questo sarà bene essere tutti consapevoli.

That is something we would do well to recognise.

Il loro é un pattern consapevole.

It is not unconscious like a termite mound fractal.

Sono consapevole di avere l'appoggio del Parlamento.

I understand that I have the support of Parliament.

I cittadini sono consapevoli di aver perso questo potere?

Do the people know that they have lost their power?

Perchè la democrazia si basa su una cittadinanza consapevole.

Because democracy depends on an informed citizenship.

Ma, in questo caso, eravamo consapevoli di tale rischio.

However, in this case, we knew that we were running that risk.

So che il Commissario Michel ne è consapevole.

I am one among many to say so, but I cannot help but be pleased.

Di questo siamo consapevoli.

We are living, in fact, in a desert-situation not easy to cross.

E'scandaloso; so che è un termine duro, ma lo uso consapevolmente.

That is tough talk, I know, and I mean it.

Credo che anche l'India ne sia sempre più consapevole.

I also think that India increasingly realises and understands that.

Sono consapevole che l’ immigrazione è un problema per gli europei.

I understand that immigration is a problem for the Europeans.

Similar words

More in the Romanian-English dictionary.