Italian-English translation for "constatare"

 

"constatare" English translation

Results: 1-40 of 2238

constatare {verb}

constatare [constato|constatato] {vb} (also: appurare)

constatare [constato|constatato] {vb} (also: verificare, fondare, costituire, instaurare)

Intervengo solo per constatare che non riceviamo risposte alle nostre domande.

I only want to establish that our questions are not being answered.

Cerchiamo di chiarire bene la questione: dal punto di vista giuridico il Parlamento non può constatare un debito.

Let us be perfectly clear that Parliament cannot legally establish a debt.

Vent'anni dopo l'indipendenza dello Zimbabwe possiamo solo constatare che il governo di Mugabe non ha fatto molto.

Twenty years after Zimbabwe's independence, we can only establish that the Mugabe government has not achieved a great deal.

Avevamo potuto constatare che la riserva di un miliardo di ECU, quale quella accertata nel 1997, era stata del tutto soppressa.

We were able to establish that the reserve of 1 billion ECU, which was the figure set for 1997, has been completely scrapped.

Possiamo solo constatare che è ancora molto difficile per l'Etiopia costruire una democrazia stabile e più forte.

We simply have to establish that it is still costing them a great deal of effort in order to build a more powerful, stable democracy.

constatare [constato|constatato] {vb} (also: sapere, comprendere, capire, conseguire)

Abbiamo dovuto constatare che invece l'ambiente è stato posto in fondo.

Instead we have come to realize that it has been placed at the bottom.

Non basta constatare che molte volte non siamo presenti.

It is not enough to realize that we are often not present.

Commissario Kinnock, come può constatare lei non è solo, nonostante l'Emiciclo non sia certo gremito.

Mr Kinnock, you now realize that you are not alone, although there are not many people in this Hemicycle.

Dobbiamo constatare che con il diritto del Parlamento europeo di eleggere il Presidente della Commissione si modificherà a lungo andare il

We need to realize that the relationship of the institutions will change in the long term through the right of the European Parliament to

Constatiamo, però, che sono stati compiuti pochissimi progressi.

We realise, however, that little progress has been made.

constatare [constato|constatato] {vb} (also: verificare, frenare, contenere, accertare)

to check {vb}

E'di fronte a testi come questo che si constata come in Francia manchi un controllo di costituzionalità degli atti di diritto comunitario derivato.

Texts like these show how badly France needs a means of checking that acts derived from Community legislation are constitutional.

Si è andati - due battelli noleggiati dalla Comunità nel 1995-1996 - si è controllato - da 60 a 70 controlli per stagione - e non si sono constatate infrazioni.

And people did go and do just that - two boats were chartered by the Community in 1995-1996 - and checks were carried out - 60 to 70 inspections per season - and no infringements were found.

constatare [constato|constatato] {vb} (also: verificare, accertare, appurare, controllare)

to verify {vb}

constatare [constato|constatato] {vb} (also: dimostrare, avvalorare, comprovare, controllare)

constatare [constato|constatato] {vb} (also: stimare, apprezzare, valutare)

to value {vb}

Ho avuto la possibilità di constatare le orribili conseguenze degli incendi boschivi lo scorso anno, durante una visita in Portogallo.

They can assess the added value of such an initiative in the light of the current structures and existing international institutions.

D'altro canto, per quanto concerne la possibilità di aggiungere zuccheri ai succhi di frutta, sorprende constatare che la proposta non pone

Furthermore, as regards the possible addition of sugar to fruit juice, there is cause for surprise that no limit value is stated in the

Troppo spesso infatti si constata che mediante gli strumenti della comunicazione vengono negati o misconosciuti gli stessi valori fondamentali della vita umana.

Too often, we have to watch social communications used to contradict or corrupt the fundamental values of human life.

È pertanto con delusione che constatiamo come la relatrice Hautala si sia vista costretta al compromesso con i valori proposti dal Consiglio.

It is therefore with disappointment that we note that Parliament's rapporteur, Mrs Hautala, has felt obliged to compromise with the values proposed by the Council.

Sarebbe paradossale farne un oggetto giuridico non identificato, nel momento in cui constatiamo ogni giorno la necessità di convalidare un processo fondatore intorno ai nostri valori.

It would be paradoxical to turn it into an entity unclassified in legal terms, at a time when, on a daily basis, we perceive the need to validate a founding process based on our values.

constatare [constato|constatato] {vb} (also: considerare, valutare)

to gauge {vb}

Si è avuto modo di constatare la buona volontà di entrambe le parti e si è quasi arrivati a chiarire le basi d'accordo sugli obiettivi da...

We were able to gauge the good-will on both sides and almost completed discussions for the basis of an agreement on the long...

I limiti della regola del consenso applicata a uno scenario simile sono misurabili constatando le scelte assurde cui conduce.

The limitations of the rule of consensus applied in this sort of context may be gauged by observing the Ubuesque and frankly grotesque choices it gives rise to.

constatare [constato|constatato] {vb} (also: notare, accorgersi)

to notice {vb}

So che può constatare che si è formato un ampio consenso su numerose proposte.

I know that you will notice that a wide consensus has been reached on many proposals.

Negli ultimi tempi, abbiamo avuto modo di constatare regolarmente che questa cooperazione politica era del tutto assente.

It has frequently come to our notice of late that this political cooperation is totally absent.

Anche per i prezzi della carne possiamo constatare che i consumatori notano ben poco del calo dei prezzi per molti produttori.

In terms of meat prices, too, we observe that consumers hardly notice a reduction in prices for many producers.

E'proprio ciò che ho potuto constatare: tutti i Capi di stato e di governo hanno compreso che il tempo delle posizioni meramente tattiche è

And I did, in fact, notice that all the Heads of State or Government realised that the time for purely tactical positions was past.

Anche quest'anno, devo constatare che la chilometrica relazione sui diritti umani nel mondo non raggiunge affatto quelli che dovrebbero

This year too, I notice that this marathon report on human rights in the world does not reach any of the objectives that it should have set

constatare [constato|constatato] {v.t.} (also: appurare)

to ascertain {v.t.}

Dobbiamo constatare che non tutte le ricerche portano ad un aumento della crescita economica o dell'occupazione.

We have to ascertain that not all research leads to more economic growth or more employment.

Come si può constatare la presenza di tale caratteristica?

How does one ascertain something like that?

Abbiamo avuto modo di constatare che negli scorsi anni si è registrato un modal shift, anche se in misura piuttosto limitata.

We have been able to ascertain that a modal shift has taken place in recent years, although the manner in which, and the extent to which

Nel febbraio di quest'anno, abbiamo constatato che ciò non è avvenuto.

We ascertained in February that this had not happened.

Inoltre, si constata che al momento della denuncia la vittima viene trattata in modo discriminatorio.

In addition, it has been ascertained that when victims report crimes they are subjected to discriminatory behaviour.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "constatare":

 

Usage examples

Usage examples for "constatare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Cosa si constata?

What do we see?

Cosa constatiamo oggi?

What do we see?

Orbene, cosa constatiamo?

But what do we see?

Lo abbiamo già constatato.

We have seen that already.

Che cosa constatiamo dunque?

So what do we see?

Orbene, che cosa si constata?

Well, what has happened?

Orbene, che cosa constatiamo?

Yet what does the record show?

Che cosa constatiamo però oggi?

But what are we seeing today?

Ed allora, che cosa constatiamo?

So what is the conclusion?

Orbene, cosa constatiamo, invece?

But what do we actually find?

Quali risultati constatiamo oggi?

What results do we see today?

Constato semplicemente due carenze.

I can only see two shortcomings.

Lo abbiamo già constatato in Europa.

We have already seen this in Europe.

Ma cosa constatiamo a questo proposito?

What are we seeing in this context?

Ieri abbiamo constatato questa sconfitta.

Yesterday, we all took note of that failure.

E'quanto possiamo constatare nel caso dell'ESB.

We are experiencing this with BSE.

Che cosa si può constatare sul versante europeo?

What do we see on the European side?

Constato che non c'è affatto unanimità.

I see now that there was not complete unanimity.

Si constata la presenza di 335 parlamentari

It was established that 335 Members were present

Lo constatiamo già nell'Unione europea.

We are seeing this already in the European Union.

Similar words

Even more translations in the English-Italian dictionary by bab.la.