Italian-English translation for "consueto"

 

"consueto" English translation

Results: 1-31 of 106

consueto {noun}

consueto {m} (also: abitudine, consuetudine, assuefazione, costume)

habit {noun}

Imprevisto opposto a consueto.

Unexpected versus habitual. ~~~ What is a habit?

consueto {m} (also: abitudine, consuetudine, costumanza, usanza)

custom {noun}

consueto {adjective}

consueto {adj.} (also: comune, solito, mediocre, banale)

ordinary {adj.}

consueto {adj. m} (also: abituale, metodica, metodico, consueta)

habitual {adj.}

Imprevisto opposto a consueto.

Unexpected versus habitual. ~~~ What is a habit?

consueto {adj. m} (also: abituale, consueta, antico, antica)

usual {adj.}

Se desiderate ulteriori chiarimenti, come di consueto sono a vostra disposizione.

If you require any further explanation, as usual I will be only too happy to provide it.

Come di consueto ha definito ed esposto in modo molto chiaro quest'idea.

As usual he has crystallized this whole idea and put it very well.

Ovviamente, qualora venissero rilevate carenze, interverrebbe la Commissione, come di consueto.

Naturally if shortcomings were noted, the Commission would intervene as usual.

Come di consueto, nulla da eccepire alla risposta del Commissario Patten.

As usual, we have no objections to Commissioner Patten's answer.

Signor Presidente, come di consueto condivido appieno quanto affermato dalla onorevole Peijs.

Mr President, as usual, I am in full agreement with Mrs Peijs.

consueto {adj. m} (also: abituale, metodica, metodico, consueta)

customary {adj.}

Per questo, come di consueto, si è tenuta una consultazione tra i segretari generali.

That is why the secretaries-general consulted each other, as is customary.

La partecipazione dell'Unione europea rimane quindi entro il quadro consueto.

The EU's involvement will follow the customary rules.

Come ogni anno ci ritroviamo quest'oggi, 11 febbraio, per un ormai consueto incontro nella Basilica Vaticana.

Today, 11 February, we have come together as we do every year for this customary gathering in the Vatican Basilica.

Non sto scherzando, signor Presidente, sto solo esprimendo nel mio consueto modo i motivi per cui ho votato a favore.

I am not joking, Mr President, I am only telling you in my customary manner why I voted for the motion.

Come di consueto, il Ministro generale, Fr.

As is customary, the Minister General, Br.

consueto {adj. m} (also: abituale, assuefatto, abituata, abituato)

accustomed {adj.}

consueto {adj. m} (also: cadente, abituale, consueta, antico)

old {adj.}

consueto {adj. m} (also: assuefatto, consueta, assuefatta, avvezza)

inured {adj.}

consueto {adj. m} (also: abituata, abituato, consueta, avvezza)

habituated {adj.}

consueto {adj. m} (also: assuefatto, consueta, assuefatta, avvezza)

used {adj.}
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "consueto":

 

Usage examples

Usage examples for "consueto" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Rendono consuete idee che prima era ai margini.

They bring ideas from the margins into the mainstream.

Mi sembra che questa sia la consueta norma democratica.

That seems to me to be the normal democratic rule.

Pertanto sono favorevole a seguire la consueta procedura.

That is why I am in favour of sticking to the present procedure.

Pertanto, come di consueto, il dibattito sarà chiuso alle 12.00.

Therefore, the debate will be adjourned at noon, as is traditional.

Dopo aver effettuato la consueta analisi delle prospettive per l'evoluzione

Following the regular examination of the outlook for price developments in

Ovviamente il Parlamento eserciterà pienamente il suo ruolo, come di consueto.

Obviously Parliament will have a full role, as it normally does.

Il confronto con l'iter attraverso le consuete vie legali non si pone neanche.

Compare that to redress through the courts of law.

Ciò sarebbe inoltre in contrasto con le procedure consuete previste dal trattato.

It would also be in breach of the normal procedures envisaged by the Treaty.

Signor Presidente, ringrazio il relatore per una relazione ben fatta, come di consueto.

Mr President, I want to thank the rapporteur for a typically sound report.

Come di consueto, egli ha saputo rispondere con il rigore e la completezza per cui va famoso.

As is his wont, he has answered as meticulously and thoroughly as we have come to expect.

Dev'essere chiaro, tuttavia, che il concetto consueto di prevenzione in questo caso non regge.

However, we must realise that the traditional concepts of prevention will not work here.

Commissario Van Miert ci auguriamo sinceramente che il suo consueto vigore non sia venuto meno!

Mr Van Miert, we very much hope you have not lost any of your punch!

Come di consueto, gli emendamenti sottoposti al nostro vaglio eccedono la disponibilità finanziaria.

As always, the amendments in front of us always exceed the amount of money that is available.

L'onorevole parlamentare conosce la consueta posizione della Commissione sul commercio delle armi.

The honourable Member will know what the Commission's traditional view has been on the trade in arms.

Naturalmente, come di consueto, spetta al Consiglio consultare il Parlamento europeo.

Obviously, in the normal course of things, it is up to the Council to consult the European Parliament.

Presumo che ciò significhi che egli risponderà secondo le consuete modalità ed entro il termine previsto.

I presume this means he will reply in the normal way and within the normal period.

Faccio però notare che non si tratta di altro se non di una ripetizione delle consuete norme di bilancio.

I would point out, however, that this is simply reiterating normal budget rules.

Per quanto mi riguarda, potremmo tranquillamente utilizzare le consuete norme che regolano la concorrenza.

So far as I am concerned we could use the normal competition rules.

Le monete celebrative o commemorative recano impresso un motivo diverso dal consueto sulla faccia nazionale.

If you have a €2 coin with an unusual national side, it may be a commemorative coin.

Come di consueto, operiamo in stretta collaborazione con l'Alto commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati.

As always, we are working in close cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees.

Similar words

Have a look at the English-Spanish dictionary by bab.la.