Italian-English translation for "continuativo"

 

"continuativo" English translation

Results: 1-26 of 27

continuativo {adjective}

continuativo {adj. m} (also: continuativa)

continuative {adj.}

continuativo {adj. m} (also: incessante, continuo, continua, continuativa)

continuing {adj.}

Ma è soprattutto giunto il momento del coinvolgimento globale e continuativo degli Stati membri.

But the time has come, above all, to involve the Member States on a global and continuing basis.

Negli anni successivi, l'utente potrebbe avere diritto a uno sconto continuativo, a patto che disponga di licenze CAL idonee, con contratti

In subsequent years, you may become eligible for a continuing discount if you have qualifying client access licenses with active software

continuativo tra Commissione e Consiglio.

continuing dialogue between the Council and the Commission.

continuativo {adj. m} (also: continuativa)

non-stop {adj.}
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "continuativo":

 

Usage examples

Usage examples for "continuativo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Dovremmo ora cercare di seguire questo esempio, sorvegliandolo poi in modo continuativo.

We should strive to follow this example and to monitor it on a continual basis.

Qui abbiamo bisogno di un uomo forte, di un uomo che rappresenti in modo continuativo l'Unione.

This calls for a strong person, someone who will continuously represent the Union.

Pertanto occorrono nuove prove, prove certe, che si potranno ottenere solo con un lavoro continuativo.

To this end, we need more proof and more evidence and they will be obtained through continued work.

E'necessario un impegno politico e finanziario continuativo per colmare il divario tra retorica e realtà.

It requires a sustained political and financial commitment to cover the gap between rhetoric and reality.

Abbiamo bisogno di concentrazione, fermezza e determinazione e il lavoro specifico deve proseguire in modo continuativo.

We need focus, resolve and determination, and detailed work must continue on an ongoing basis.

Stiamo portando avanti un dialogo costante e continuativo che fra pochi giorni sfocerà in un dialogo nazionale allargato.

We are in a constant and continued dialogue that will take us to an expanded national dialogue in just a few days’ time.

Adesso ci aspettiamo che l’ Albania dimostri di compiere progressi continuativi ed effettivi nell’ attuazione degli accordi.

We now expect Albania to demonstrate continued and effective progress in the implementation of the agreements.

In base al principio di sussidiarietà è inoltre previsto un sostegno nazionale continuativo ai programmi locali per l'occupazione.

There will also be continued national support for local job creation programmes under the principle of subsidiarity.

Ritengo che la base per una rinascita durevole sia un dialogo onesto e continuativo con i cittadini dell'Europa in via di unificazione.

I am convinced that the basis for its permanent revival is an ongoing honest dialogue with the citizens of the unifying Europe.

Tale sforzo deve essere sostenuto e continuativo e condivido il parere espresso dalla Commissione sul prolungamento del piano a sei anni.

This effort must be sustained and continuous, and I share the Commission's opinion about extending the programme to six years.

Siamo tutti concordi nel riconoscere il successo delle iniziative URBAN, INTEGRA e INTERREG, i cui obiettivi devono essere continuativi in futuro.

We are all agreed that the URBAN, INTEGRA and Interreg initiatives have been successful and that their objectives should be maintained in the future.

Nelle mie relazioni ho sottolineato molte volte che è necessario che l'UE si impegni a fornire aiuti umanitari in modo continuativo, e non solo sporadico.

Many times in reports I have indicated the need for the EU to commit humanitarian aid on an ongoing rather than a sporadic basis.

Credo che, quindi, dovremo rivolgere molti sforzi per un dialogo vero, continuativo, costante e profondo tra l’ Occidente e i paesi musulmani.

I believe, therefore, that we must make every effort to achieve genuine, ongoing, constant, far-reaching dialogue between the West and the Muslim countries.

Secondo il Bangladesh, per esempio, cito: " I paesi industrializzati non hanno compiuto sforzi sufficienti e continuativi per rafforzare la nostra fiducia nell'OMC ".

Bangladesh, for example, says and I quote: " Sufficient and sustained efforts have not been made by the developed countries to build our confidence in the WTO. "

La relazione dovrà considerarsi quale esercizio continuativo e sistematico volto ad adeguare la valutazione dell'evoluzione dei rischi e delle loro possibili conseguenze.

The report will have to be viewed as an ongoing systematic exercise allowing for adjustment of the assessment of the evolution of risks and the possible consequences.

Nel settore della sanità pubblica, la valutazione dei rischi per gli esseri umani è svolta in modo continuativo in collaborazione con l’ OMS e gli esperti degli Stati membri.

In the public health domain, assessment of risk to humans is carried out on a continuous basis in cooperation with the WHO and experts from the Member States.

Per questo abbiamo proposto alla Commissione di creare una development unit dotata di personale adeguato, incaricata di portare avanti un lavoro continuativo in questo ambito.

We have therefore proposed to the Commission that an appropriately staffed 'development unit ' be set up to undertake continuous work in this area.

La vincitrice o il vincitore deve far parte della nuova generazione ed essersi già espressa in modo continuativo nel mondo contemporaneo dell’arte nazionale e internazionale.

The prizewinner should be a part of the younger generation and should have already been developing on a sustained basis on the national and international contemporary art scene.

L’ impegno politico continuativo e una serie di strumenti finanziari dimostrano la nostra determinazione a promuovere lo sviluppo della Russia come democrazia stabile e prospera.

Russia's proximity to Europe and the speed and scale of economic development in China suggests that we must continue to engage closely with both.

Capisco che per le democrazie è difficile usare la forza militare, tanto più che non venivano informate in modo continuativo del regime di terrore instaurato da Milosevic nel Kosovo.

I do understand, however, that democracies are finding it hard to use military force, since they were not constantly updated on Milosevic's reign of terror in Kosovo.

Similar words

More translations in the English-Italian dictionary.