Italian-English translation for "contraddistinguere"

 

"contraddistinguere" English translation

Results: 1-28 of 123

contraddistinguere {verb}

contraddistinguere [contraddistinguo|contraddistinto] {vb} (also: caratterizzare, distinguere)

contraddistinguere [contraddistinguo|contraddistinto] {vb} (also: caratterizzare, distinguere)

to typify {vb}

contraddistinguere [contraddistinguo|contraddistinto] {vb} (also: caratterizzare, distinguere)

La medesima spiritualità francescana, incentrata su una vita evangelicamente povera e semplice, contraddistinse Fra Diego Oddi, che oggi contempliamo nel coro dei Beati.

The same Franciscan spirituality, centred on a life of Gospel poverty and simplicity, characterized Bro. Diego Oddi, whom today we contemplate in the choir of the blessed.

Accogliamo con favore il rigore che contraddistingue il bilancio per il prossimo anno, anche se le ambizioni in tal senso ci paiono ridimensionate rispetto alla proposta di bilancio del Consiglio.

We welcome the restrictiveness which characterizes the annual budget, even if the ambitions are not as far-reaching as the Council's draft budget.

contraddistinguere [contraddistinguo|contraddistinto] {vb} (also: annunciare, annunziare, fare presagire, contrassegnare)

to mark {vb}

Signor Presidente, anche questo voto è stato contraddistinto dallo stesso atteggiamento.

Mr President, this vote has also been marked by the same attitude.

Questo Vertice sarà contraddistinto politicamente e ideologicamente dalla destra liberale e dall'estrema destra.

This summit will be marked politically and ideologically by the liberal right and the extreme right.

Questa universale ricerca di libertà è davvero una delle caratteristiche che contraddistinguono il nostro tempo.

This universal longing for freedom is truly one of the distinguishing marks of our time.

La strategia di Vienna indica come priorità fondamentale l'occupazione, ma si contraddistingue per la mancanza di proposte concrete.

The Vienna strategy may well designate employment as the top priority, but it is marked by a paucity of concrete proposals.

   – Signor Presidente, il sistema di cooperazione che lega l’ Unione europea ai paesi ACP è contraddistinto da una duplice e contraddittoria evoluzione.

Mr President, the cooperation system that links the European Union to the ACP countries is marked by a dual evolution in opposite directions.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "contraddistinguere":

 

Usage examples

Usage examples for "contraddistinguere" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Gli stessi ideali che contraddistinguono il suo impegno.

You also embody these same principles.

Questo ci contraddistingue nettamente dal regno animale.

This is something that clearly separates us from the animal kingdom.

Cosa contraddistingue la situazione nelle regioni frontaliere critiche?

What are the key features of the situation in these difficult border regions?

Qual è l'arma che contraddistingue la guerra della CIA nel nord ovest del Pakistan?

What is the signature weapon of the CIA's war in Northwest Pakistan?

Ciò contraddistingue l'intera struttura dell'industria del trasporto aereo in Europa.

This, of course, determines the entire structure of the aviation industry in Europe.

La caratteristica che contraddistingue la cultura europea è la sua diversità nazionale.

The distinctive feature of Europe's culture is its national diversity.

Se ciò costituisce l'umanità che contraddistingue il governo del mio paese, io protesto.

If this really is the humanism of my Government, I must protest.

Signor Presidente, anche questo voto è stato contraddistinto dallo stesso atteggiamento.

Mr President, this vote has also been marked by the same attitude.

Queste qualità però non contraddistinguono di certo la proposta che ci è stata presentata.

What has been put before this House can certainly not be described in those terms.

Si può soltanto orientarla in base ai nostri valori e alla diversità che ci contraddistingue.

The only way forward is to form this global outlook on the basis of our own values and diversity.

L'olio di oliva della Provenza, ad esempio, si contraddistingue innanzitutto per il suo marchio di qualità.

Olive oil from the Provence region for example, is above all known for its quality.

Per tutte queste dimensioni che la contraddistinguono, la domenica appare il giorno della fede per eccellenza.

Given these different dimensions which set it apart, Sunday appears as the supreme day of faith.

Dobbiamo adottare un approccio all’ inizio della fine che sia contraddistinto da moderazione e responsabilità.

Since then, Parliament has been bypassed and numerous amendments made through comitology.

Oggi ci chiediamo quali sono state le particolari caratteristiche che hanno contraddistinto la sua Presidenza?

Today we ask ourselves the following question: what were the outstanding qualities of your Presidency?

Il mercato dello zucchero nei paesi scandinavi è contraddistinto da un regime di monopolio retto dalla Danisco.

A company called Danisco has a monopoly over the sugar market in Scandinavia.

Questo Vertice sarà contraddistinto politicamente e ideologicamente dalla destra liberale e dall'estrema destra.

This summit will be marked politically and ideologically by the liberal right and the extreme right.

Ecco, Signor Ambasciatore, sono questi i tratti che contraddistinguono l'illustre sodalizio che Ella rappresenta.

These are the features, Mr Ambassador, which distinguish the illustrious association you represent.

Questa universale ricerca di libertà è davvero una delle caratteristiche che contraddistinguono il nostro tempo.

This universal longing for freedom is truly one of the distinguishing marks of our time.

La direttiva sui servizi costituisce un altro esempio della razionalità che contraddistingue le Istituzioni europee.

The Services Directive is another example of how the European institutions stand out as the voice of reason.

La Commissione, con l'atteggiamento cauto che attualmente la contraddistingue, è stata molto vaga in merito ai tempi.

The Commission, in the cautious mode it adopts these days, was very vague about its timetable.

Similar words

In the Dutch-English dictionary you will find more translations.