Italian-English translation for "corpo"

IT corpo English translation

corpo {m}

IT corpo
play_circle_outline
{masculine}

  1. physics
  2. anatomy
  3. other
  4. figurative
  5. technology

1. physics

corpo
play_circle_outline
body {noun} [phys.]
Se è un membro di tutto il corpo, senza dubbio più importante di un membro è il corpo.
That being so, it follows that the body is something greater than the member.
Se soffre una parte del corpo, soffre il corpo intero.
If one part of the body hurts, the whole body hurts.
Abbiamo delle sonde microscopiche flessibili che possiamo introdurre nel corpo.
We have flexible microscopic probes that we can bring down into the body.

2. anatomy

corpo
play_circle_outline
body {noun} [anat.]
Se è un membro di tutto il corpo, senza dubbio più importante di un membro è il corpo.
That being so, it follows that the body is something greater than the member.
Se soffre una parte del corpo, soffre il corpo intero.
If one part of the body hurts, the whole body hurts.
Abbiamo delle sonde microscopiche flessibili che possiamo introdurre nel corpo.
We have flexible microscopic probes that we can bring down into the body.

3. other

corpo (also: struttura, edificio, costituzione, conformazione)
Il Signore chiama ciascuno di voi, nella diversità delle membra e delle funzioni, ad edificare il Corpo di Cristo.
The Lord calls each of you, in the diversity of members and functions, to build up Christ's body.
Tutto questo va benissimo, ma sono solo pezzi di un edificio che non formano ancora un corpo coerente.
That is all wonderful, but they are mere building blocks, and do not yet form a coherent whole.
Nel perseguire tutti questi obiettivi, voi edificate il Corpo di Cristo (cfr Ef 4,  12) in queste terre, in comunione con tutta la Chiesa.
In following these objectives, you build up the Body of Christ (cf. Eph 4:12) in these lands, in communion with the whole Church.
corpo (also: struttura, costituzione, conformazione, costituzione fisica)
corpo (also: cadavere, salma)
Promessa frustrata: ancor oggi saltano fuori fosse comuni e si deve procedere all'identificazione dei corpi.
That was not to be the case. Mass graves are being found today and the remains of corpses identified.
corpo (also: tronco, busto)
corpo (also: blocco, massa, masso)
Sino ad ora, i negoziati sono proseguiti senza complicazioni e dovrebbe essere possibile finalizzare il corpo di un accordo prima della fine dell'anno, concludendosi formalmente all'inizio del 2012.
So far, these negotiations have run smoothly, and it should be possible to conclude the bulk of an agreement before the end of the year, with a formal conclusion early in 2012.
corpo (also: tronco, busto, torso, cassa)
In quel periodo Novocure sviluppò due sistemi - uno per i tumori della testa e l'altro per quelli del tronco del corpo.
In that time, Novocure's developed two systems -- one system for cancers in the head and another system for cancers in the trunk of the body.
corpo (also: alloggio, alloggiamento, custodia, gualdrappa)
E' all'interno di questa zona, che adesso metto in risalto, che abbiamo la sede di tutti i meccanismi che regolano le funzioni vitali del corpo.
And it is within that region that I'm going to highlight now that we have this housing of all the life-regulation devices of the body.
Buoni affari per ostetrici, mortuari e per le fattorie, l'edilizia, eccetera tutti loro hanno a che fare con i corpi umani che richiedono di essere alimentati, trasportati, alloggiati e così via.
Good business in obstetricians, morticians, and farming, housing, etc. -- they all deal with human bodies, which require being fed, transported, housed and so on.
corpo (also: custodia, astuccio, veste, serramento)
corpo
play_circle_outline
bod {noun} [Amer.] (body)

trending_flat
"massa principale"

corpo
play_circle_outline
heft {noun} [Amer.]

trending_flat
"gruppo organizzato di persone"

corpo
DISCORSO DEL SANTO PADRE  AL CORPO DIPLOMATICO  ACCREDITATO PRESSO LA SANTA SEDE*
ADDRESS OF THE HOLY FATHER AT THE EXCHANGE OF GREETINGS WITH THE DIPLOMATIC CORPS*
Come sarà composto il corpo del servizio europeo per l'azione esterna?
Meanwhile, how is the corps of the European External Action Service being created?
Dovremmo finalmente creare un corpo civile di pace sotto gli auspici dell'Unione europea.
A civilian peace corps under the auspices of the EU should at last be set up.

4. figurative

corpo (also: carne)
Questo regolamento, a mio avviso, contribuisce a dare corpo alla convenzione di Aarhus.
I believe this regulation certainly helps to put flesh on the bones of Aarhus.
Il quadro del nostro partenariato strategico, definito nel 2000, ha ora concretamente preso corpo.
The framework of our strategic partnership, set up in 2000, now really has flesh on the bones.
Ma quando lo scorso anno ha preso corpo la direttiva sull’orario di lavoro, molti lavoratori francesi hanno protestato per l’interferenza dell’Unione europea.
But when the Working Time Directive was given flesh last year, many of their workers protested at EU interference.

5. technology

trending_flat
"di edificio"

corpo
play_circle_outline
main body {noun} [techn.]

Context sentences for "corpo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Italianavere il diavolo in corpo
Italiancadere a corpo morto
Italianbuttarsi a corpo morto in qcs
Italiangettarsi a corpo morto in
Italiangettarsi a corpo morto in
Italianlanciarsi anima e corpo in qcs
Italianlanciarsi anima e corpo in qcs
ItalianDobbiamo invitare gli Stati membri a investire di più nel proprio corpo docente.
We need to encourage Member States to invest more in developing their teaching staff.
ItalianVoi avete un corpo di regole elettorali, io un altro, altri un altro ancora.
You have one set of electoral rules, I have another, someone else has another.
ItalianUna domanda interessante è: il fatto di avere un corpo "sociale" è importante?
So an interesting question is, does the social embodiment really matter?
ItalianE prima di iniziare a pulirlo occorre spruzzargli sul corpo uno sgrassatore.
And when you clean a penguin, you first have to spray it with a degreaser.
ItalianE la forza imposta allo spirito è peggiore della forza imposta al corpo.
But people are not animals and it is a crime to treat them like minced meat.
ItalianSono contrario alla creazione di un corpo europeo delle guardie di frontiera.
Mr President, Mr Pirker’ s report has a long title, suggesting a multiplicity of subjects.
ItalianE in questo momento siamo perfetti, siamo un solo corpo e siamo meravigliosi.
And in this moment we are perfect, we are whole and we are beautiful.
ItalianE questo individuo è vivo, non è un corpo che stiamo studiando in autopsia.
And this is a person who is alive. This is not a person that is being studied at autopsy.
ItalianEssa ha dato ulteriormente corpo, per l'ennesima volta, al ruolo e al significato dell'OLAF.
OLAF and its significance have been enhanced as a result of the ECJ judgment.
ItalianDi nuovo, ci sono miliardi di cellule che stanno facendo la stessa cosa nel vostro corpo.
And again, you have billions of cells undergoing this process right now inside of you.
ItalianSarebbe tempo invece di dare corpo a questa bella idea per l' Europa.
It is high time, however, that we put this fine European idea into practice.
ItalianEra stato rapito il 29 febbraio e tre delle sue guardie del corpo erano state uccise.
He was abducted on 29 February and three of his bodyguards were shot.
ItalianIl Fondo sociale europeo non è uno strumento volto a dar corpo a queste idee.
The European Social Fund is not a tool for implementing such ideas.