Italian-English translation for "costernazione"

 

"costernazione" English translation

Results: 1-21 of 21

costernazione {noun}

costernazione {f} (also: disperazione)

despair {noun}

costernazione {f} (also: disperazione)

dismay {noun}

Costernazione, in quanto l'impostazione della Commissione è incoerente.

Dismay, because the Commission's approach is inconsistent.

L'attuale direttiva, così come l'afferente relazione, suscita negli avvocati lussemburghesi costernazione e reticenza.

The present Directive and the related report are arousing dismay and opposition among Luxembourg lawyers.

Ciò provocò grande costernazione, ma i europei dell’ epoca non si fecero sopraffare dalla sconfitta.

There was great dismay at the time, but the European leaders of the day did not let that setback throw them off balance.

Le proporzioni di questa tragedia hanno suscitato costernazione non soltanto in Francia e in Italia, ma nellʼ intera Unione europea.

The scale of this tragedy caused great dismay not only in France and Italy, but throughout the European Union.

Allora ho passato molto tempo nel mio garage, nelle settimane e nei mesi seguenti. E anche in cucina, per la costernazione di mia moglie.

Now I spent a lot of time in my garage, over the next weeks and months, and also in my kitchen -- much to the dismay of my wife.

costernazione {f} (also: disperazione)

desolation {noun}

costernazione {f} (also: disperazione)

Si è trattato di un errore che ha causato molta costernazione in Aula.

That was a mistake and caused much consternation in this House.

La danza dei nostri sguardi, sfida, rinuncia, cancellazione, il profumo della nostra costernazione.

The dance of our glances, challenge, abdication, effacement, the perfume of our consternation.

Signor Presidente, l'annuncio della chiusura della fabbrica di Vilvorde da parte della Renault ha causato sgomento e costernazione.

Mr President, the announcement by Renault to close its plant in Vilvoorde has caused shock and consternation.

Ho letto con grande preoccupazione e costernazione la relazione sulle presunte sterilizzazioni coatte in Slovacchia ai danni di donne

consternation.

costernazione dei paesi in via di sviluppo.

The whole process of those few days was virtually wasted until Saturday when the revised text appeared, to the consternation of developing
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "costernazione":

 

Usage examples

Usage examples for "costernazione" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

L'attentato ci getta tutti nella costernazione e nella tristezza.

We are all distressed and saddened by this attack.

Senza dubbio, ciò susciterebbe la costernazione dei nostri cittadini.

This would undoubtedly have been a cause for concern for our citizens.

Le rimane un giorno per sostituire la tensione e la costernazione con la gioia dei festeggiamenti.

We prepared for the birth of the first Commission of the 25 like a celebration.

Innanzi tutto, come ho detto poc'anzi, abbiamo condannato l'incidente ed espresso la nostra costernazione.

First of all, as I said earlier, we have condemned this incident and expressed our sorrow.

La settimana scorsa ho espresso al governo francese la nostra costernazione e il nostro sdegno per questo attentato.

I expressed our sympathy and abhorrence at this attack to the French Government last week.

Queste proposte, con nostra grande costernazione, sono state respinte dalla maggioranza del Parlamento europeo.

Mr Blokland’ s report aims at incorporating the relevant parts of the UN-ECE protocol of May 2003 into Community legislation.

Avete davvero deciso di provocare la costernazione tra gli agricoltori e di rischiare la scomparsa di una filiera di qualità?

Did you really understand the depth of farmers ' concern and the risk that a high-quality sector might disappear?

Signor Presidente, onorevoli deputati, la Commissione ha preso atto con costernazione della ripresa degli attentati nei Paesi Baschi.

Mr President, ladies and gentlemen, the Commission has been disturbed to see renewed acts of violence in the Basque Country.

Le proposte di rinvio che vengono avanzate provocano un'assoluta costernazione poiché differire l'accordo equivarrebbe a snaturarlo.

The proposals to postpone it are extremely worrying because postponing the agreement would naturally mean changing the nature of the agreement.

Di fronte a tutte le nostre preoccupazioni e alla nostra costernazione essi ci rispondono con tutta semplicità che è una questione di autodeterminazione.

There are many Cypriots, particularly on the Greek side, who ask what business it is of ours to be having this debate at all.

Ci uniamo alla comunità internazionale nell’ esprimere la nostra più profonda costernazione per i presunti casi di tortura e maltrattamento di detenuti iracheni.

We join the international community in expressing our deepest concern at the cases of alleged torture and ill-treatment of Iraqi prisoners.

Onorevoli colleghi, martedì scorso abbiamo appreso con profonda costernazione la notizia della morte di Pierre Pflimlin, ex Presidente del Parlamento europeo.

Ladies and gentlemen, it is with great sadness that we learnt, last Tuesday, of the death of President Pierre Pflimlin, the former President of the European Parliament.

Essendo decedute 41 persone in Portogallo e 25 in Spagna, il nostro primo pensiero è di costernazione per la loro perdita e di solidarietà con i familiari e con il loro dolore.

When 41 people have died in Portugal and 25 in Spain, our first words must be of distress at their loss, and of condolence with their families in their grief.

Il dolore delle famiglie delle vittime, quello dei feriti, lo smarrimento della popolazione sono per noi motivo di costernazione e ci hanno precipitato in una tristezza immensa.

We have all been concerned and deeply saddened by the suffering of the victims ' families, of the injured and by the grief of the people of Toulouse.

Chiedo all’ Assemblea di esigere dal Consiglio europeo una dichiarazione inequivocabile di costernazione a nome dell’ Europa e invito il nostro Presidente ad esprimere tale messaggio.

Europe must press for every man and boy in Guantanamo Bay to be either immediately charged, face justice in their home country or be released, regardless of nationality.

Signora Presidente, desideriamo esprimere la nostra costernazione per i tristi eventi che hanno coinvolto persone e cose, nel corso delle catastrofi a cui si riferisce questa proposta.

Madam President, I wish to express my sorrow at all the human and material losses caused by the disasters referred to in the motion.

Ieri abbiamo espresso pubblicamente la nostra costernazione per le vittime dell'irresponsabile e immorale guerra condotta in Iraq mettendo al braccio una fascia nera in segno di lutto.

Yesterday, we grieved publicly for the victims of the irresponsible and immoral war in Iraq by wearing black armbands.

Similar words

Even more translations in the English-French dictionary by bab.la.