Italian-English translation for "depennare"

 

"depennare" English translation

Results: 1-28 of 33

depennare {verb}

depennare [depenno|depennato] {v.t.} (also: cancellare con un frego)

depennare [depenno|depennato] {v.t.} (also: cancellare con un frego)

depennare [depenno|depennato] {v.t.} (also: cancellare, cassare)

depennare [depenno|depennato] (da una lista) {v.t.} (also: cancellare)

to delist {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "depennare":

 

Usage examples

Usage examples for "depennare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Chiedo pertano che il suo voto venga depennato.

I would therefore ask that his vote be deleted.

Il resto del paragrafo dovrebbe essere depennato.

The remainder of this paragraph would then lapse.

Va pertanto depennato l'articolo 7 sugli aiuti regionali.

Paragraph 7 regarding regional aid should therefore be deleted.

Riteniamo pertanto che l'articolo 11 possa essere depennato.

The Commission therefore considers that Article 11 can be removed.

Pertanto raccomandiamo il nostro emendamento che chiede di depennare questi contributi.

This is why we warmly recommend our amendment which proposes scrapping these contributions.

Ad esempio abbiamo rinunciato anche al punto della Tendenzschutz, che avremmo voluto vedere depennato.

For example, we deleted the precious point on Tendenzschutz, which we would have liked to have seen scrapped.

Signor Commissario, depenni i considerando e gli articoli che inseriscono OGM e clonazione in questo progetto.

Commissioner, withdraw the recitals and the articles incorporating GMOs and cloning into this draft.

Nel primo emendamento, gli estensori hanno inteso depennare una parte di tali soggetti, scelta che io non comprendo.

The proposers of Amendment No 1 wish to remove a number of these actors, which is something I do not understand.

Le cosce di rana cui ha fatto menzione la onorevole Bloch van Blottnitz sono state giustamente depennate dalla lista.

Frogs ' legs, which Mrs Bloch von Blottnitz mentioned, are now struck off from the list of products, and quite rightly so.

E’ estremamente urgente depennare dall’ elenco dei terroristi i che si trovano in Iraq e non estradarli in Iran.

Most urgently, the Mujahedin currently in Iraq should be removed from the terrorist list and should not be extradited to Iran.

Signor Presidente, vorrei presentare un emendamento orale per depennare nel testo« ai sensi del Trattato di Amsterdam».

Mr President, I would like to put forward an oral amendment calling for the removal of the words: 'pursuant to the Amsterdam Treaty '.

Tale lista comprende il movimento di opposizione in Iran, i, che in diverse occasioni abbiamo chiesto di depennare, senza successo.

That list includes Iran’ s opposition movement, the Mujahedin, which we have on several occasions asked to be removed, without success.

Occorre inoltre depennare la disposizione in base alla quale gli Stati membri possono astenersi del tutto dall'accogliere gli sfollati.

Also, the provision must be deleted whereby Member States can opt out altogether from receiving displaced persons.

Non si tratta soltanto di depennare ciò che comunque non si può più incassare, ma piuttosto di cancellare anche i debiti multilaterali.

But it is not just a question of writing off debts that can in any case no longer be recovered.

Signor Presidente, mi sono limitato a una sola dichiarazione di voto, ma almeno quella gradirei che la Presidenza non me la depennasse!

Mr President, I have restricted myself to a single explanation of vote, and I hope the Presidency will, at least, allow me that one!

Un altro emendamento riguarda le deroghe depennate dal relatore dall'allegato 1 della direttiva sulla restrizione delle sostanze pericolose.

Another amendment concerns the exceptions deleted by the rapporteur from Annex 1 to the Directive restricting hazardous substances.

Alcuni paesi hanno tentato di depennare le formulazioni in cui si allude alla responsabilità dei governi per la tutela della donna da varie forme di violenza.

Some countries attempted to quash wordings about governments ' responsibility to protect women from various forms of violence.

Tuttavia il Consiglio ha depennato dal progetto di bilancio una linea inserita a tal fine dalla Commissione, e pertanto mi chiedo che cosa questo significhi.

However, in the draft budget, the Council has eliminated a budgetary heading that the Commission had included to this end and I would therefore ask what this means.

Signor Presidente, al paragrafo 7, occorre depennare " Comitato consultivo del turismo ", così che il paragrafo reciti:... " chiede che il Forum si riunisca in pubblico ".

Mr President, in paragraph 7, we should delete the words " Advisory Committee on Tourism ", so the paragraph reads:... " calls for the Forum to meet in public ".

Gli vorrei solo suggerire di aggiungere di nuovo le parole " in casi eccezionali ", che lui ha depennato, dove si parla delle limitazioni, poiché così pone un freno su tutto l'insieme.

I would only suggest to him to re-insert the words 'exceptional cases? which he has omitted, where restrictions are concerned, because this does put a brake on the whole thing.

Similar words

More translations in the English-Romanian dictionary.