Italian-English translation for "dicitura"

 

"dicitura" English translation

Results: 1-22 of 75

dicitura {noun}

wording {noun}

Pertanto, l’ obiettivo è quello di modificare la dicitura da “ troppo brutale” a “ notevole”.

So, the aim is to change the wording from ‘ too brutal ’ to ‘ very significant’.

Ma la dicitura qui riportata non è quella decisa in commissione.

But the wording as presented here was not the resolution of the committee.

La dicitura 'determinate modalità? costituisce il fondamento dell'intero impianto della comitatologia.

'Certain requirements ' is the wording on which the whole comitology system is based.

Questa è la normale dicitura che si trova in una direttiva e l'altra formulazione si troverebbe in un regolamento.

This is the normal wording to be found in a directive, and the other form of wording you would find in a regulation.

Eliminando la possibilità di etichettare gli alimenti con la dicitura " può contenere» non si rispetta il diritto all'informazione dei

Removing the possibility of labelling foods with the wording 'may contain ' is an affront to the consumer's desire for information.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "dicitura":

 

Usage examples

Usage examples for "dicitura" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Queste diciture devono scomparire.

These labels should go.

C'è poi il tema delle diciture ingannevoli.

Then there is the matter of misleading descriptions.

accompagnate dalla dicitura “i primi dieci anni”.

and the legend "The first ten years".

Auspico perciò che si cerchi di trovare una diversa dicitura.

I wish we could find a new word for it.

Ora è stato avviato il dibattito sulla dicitura " fisiologico ".

A discussion has now got underway on the physiological function.

Altri Stati membri oggi vorrebbero utilizzare la dicitura " Crémant».

Other Member States, today, would like to use the term 'crémant '.

I controlli potranno essere effettuati sulla base di queste diciture.

It is on the basis of these statements that controls can be carried out.

Diciture di questo genere sono ingannevoli e pericolose e vanno eliminate.

Such labels are deceptive and dangerous and should be banned.

Onorevole Souladakis, lei ha perfettamente ragione, modificheremo la dicitura.

Mr Souladakis, you are quite right, we will make the amendment.

Ad esempio, si deve apporre la dicitura« prodotto generato dalle biotecnologie»?

For example, do we put 'product of biotechnologies '?

Hanno il diritto di sapere che le diciture " light " e " mild " sono fuorvianti.

They have a right to know that " light " and " mild " branding is misleading.

Desidero che nel testo si mantenga la dicitura " cittadini di un paese terzo ".

I should like the expression " national of a third country " to remain in the text.

Per tale ragione è appropriato che qui sia riportata la dicitura regime transitorio.

The words 'transitional arrangement ' are therefore appropriate in this context.

La semplice dicitura " succo di frutta fresco " trarrebbe in inganno il consumatore.

Just marking it as 'fresh fruit juice ' would be deceiving consumers.

Vogliamo cambiare la dicitura« può ricorrere in appello» in« insiste sul ricorso in appello».

We want to turn 'can make an appeal ' into 'insist that an appeal is made '.

Anche il divieto alle diciture fuorvianti, quali " mild " e " light " trova la mia approvazione.

I also support a ban on misleading messages, such as 'mild ' and 'light '.

Sono del parere che la dicitura« Patente europea» sia un imbroglio.

I take the view that the term 'European driving licence ' is a case of fraudulent misrepresentation.

In futuro dovranno essere vietate diciture quali " basso tenore di catrame ", " mild ", e " light ".

Descriptions such as low tar, mild and light must in future be banned.

La dicitura aggiuntiva " ottenuto da succo concentrato " secondo me non fa altro che creare confusione.

The additional designation 'with concentrates ' tends in my view to confuse.

Se fossi malizioso raccomanderei le diciture " Verde biologico " o " Uno " quali alternative appropriate.

If I were to be mischievous, I would recommend " Organic Green " or " One " as appropriate substitutes.

Similar words

In the English-Swedish dictionary you will find more translations.