Italian-English translation for "disinvoltura"

 

"disinvoltura" English translation

Results: 1-25 of 29

disinvoltura {noun}

disinvoltura {f} (also: distacco, casualitá, noncuranza, leggerezza)

casualness {noun}

disinvoltura {f} (also: negligenza, noncuranza, leggerezza, trascuratezza)

carelessness {noun}

disinvoltura {f} (also: fiducia, confidenza)

disinvoltura {f} (also: fiducia, certezza, confidenza, buonafede)

confidence {noun}
airiness {noun}
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "disinvoltura":

 

Usage examples

Usage examples for "disinvoltura" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Direi che è un momento di grave disinvoltura anche questo.

I would say that this too is a moment of serious discourtesy.

Parliamo con disinvoltura dell'importanza di riprendere l'acquis comunitario, per esempio.

We talk glibly about taking on the " acquis communautaire ', for example.

Ma per l'intanto ho piuttosto l'impressione che si confondano con troppa disinvoltura i diversi concetti.

But I think we are not being careful enough about the various concepts involved.

Deploro il fatto che tanti deputati di questo Parlamento accettino con tale disinvoltura le violazioni del diritto di proprietà.

I find it regrettable to see so many in this Parliament so casually accepting infringements of the right of ownership.

Stamani, con molta disinvoltura, questo Parlamento ha dato l’ avvio alla procedura di avvicinamento della Turchia all’ Unione europea.

Where, in a number of areas, such legislation has in actual fact been enacted, it has been so on paper but not in practice.

Signor Presidente, in poche parole il Commissario Bolkestein ha delineato la storia di questo dibattito con la sua solita disinvoltura.

Mr President, Commissioner Bolkestein put the history of this debate in just a few words with his usual aplomb.

Se in questi casi il Trattato può essere aggirato con tanta disinvoltura, viene a crearsi un precedente da utilizzare anche in altri contesti.

If the Treaty could be circumvented so easily in this case, it would set a precedent for also doing so in other contexts.

Deploro la disinvoltura con cui la Commissione si oppone alla coltivazione di piante oleaginose e proteaginose su terreni agricoli messi a riposo.

I regret the ease with which the Commission rejects the growing of oilseed and protein-rich crops on fallow agricultural land.

Il rinvio a fine sessione della discussione su questa relazione non esprime forse una certa disinvoltura nel trattare un tema di estrema importanza?

The refusal to discuss this report at the end of the sitting seems rather cavalier given that this is such an important subject.

   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, personalmente non sono incline ad usare con troppa disinvoltura il termine genocidio.

Of course, we must at all costs avoid creating the preconditions for a military intervention, even though it would be justified on humanitarian grounds.

Una simile disinvoltura, se questo Parlamento avesse un po'di dignità, avrebbe dovuto costituire una ragione sufficiente alla reiezione di questo testo.

That alone should have sufficed to reject this text if the European Parliament had a little dignity.

Il fatto che 27 dei 43 prodotti registrati siano originari degli Stati Uniti dimostra la disinvoltura con cui quel paese applica le nuove tecniche.

The fact that 27 out of 43 registered products are in the name of the United States says something about the ease with which they handle such techniques.

Vorrei far presente al relatore e agli altri onorevoli che propongono con disinvoltura di eliminare le quote che stavolta stanno davvero giocando col fuoco.

I say to the rapporteur and others who are talking glibly about eliminating quotas, that they really are playing with fire on this one.

Con alquanta disinvoltura è riuscito ad approvare il discarico 1996 e 1997, e ogni volta è stato il nostro Parlamento a dover premere per ottenere modifiche.

With nonchalant ease, they have gone through approving the 1996, the 1997 discharge, and it has been up to us in Parliament to press for change at every turn.

Finora, con il vecchio marchio auricolare e con l'inventario aziendale, più o meno tutti i contadini - anche i più piccoli - se la sono cavata con disinvoltura.

Hitherto, with the ear-tagging and inventory, more or less all farmers - even the smallest of them - were able to manage fairly easily.

Con quale leggerezza e con quale disinvoltura, signor Commissario, lei rimette in discussione l'avvenire di un'intera filiera partendo da una base così fragile!

How casual and offhand can you be, Commissioner, to threaten the future of an entire industry on such a slender basis?

Come ha già ricordato l’ onorevole Howitt, i funzionari elettorali hanno svolto il proprio compito con competenza e disinvoltura, dimostrando impegno e dedizione.

As Mr Howitt said, the election agents were well trained and confident about what they were doing and showed great dedication.

Sono state poi sottolineate la precipitazione e lo sbarramento della discussione, organizzata con molta disinvoltura dalla commissione per i bilanci ieri pomeriggio.

We also noticed the precipitate guillotine debate, organized very hurriedly by the Committee on Budgets, yesterday afternoon.

Loro dicono con grande disinvoltura " La risposta è il tessile», ma va aggiunto che gli Stati Uniti sono uno dei paesi più protezionisti al mondo nel settore del tessile.

They said very glibly 'textiles is the answer ', but it has to be pointed out that the US is one of the most protectionist countries in textiles in the world.

Non voglio sollevare difficoltà eccessive, facendo notare che voteremmo contro; tuttavia, come ha detto l'onorevole Posselt, non dobbiamo stabilire precedenti con troppa disinvoltura.

I do not want to be difficult in saying that we would vote against it, but, as Mr Posselt has said, we have to be careful about setting precedents.

Similar words

More translations in the bab.la Chinese-English dictionary.