Italian-English translation for "equilibrare"

 

"equilibrare" English translation

Results: 1-26 of 626

equilibrare {verb}

equilibrare [equilibro|equilibrato] {vb} (also: controbilanciare, stare in equilibrio, centrare)

Ora si mira a equilibrare la cultura europea con l'egemonia della cultura americana.

The aim is to balance European culture vis-à-vis the hegemony of American culture.

È infine indispensabile equilibrare la stabilità monetaria con la crescita economica.

It is also indispensable to strike a balance between monetary stability and economic growth.

Nell’ UE possiamo equilibrare il mercato interno con la giustizia sociale.

In the EU we can balance the single market with social justice.

Quali decisioni sono state prese per equilibrare il costo finanziario degli accordi del Nord e del Sud?

What decisions have been taken to balance the financial cost of agreements with the North and South?

Ci è stato detto che occorre equilibrare i vari interessi ma francamente non tutti gli interessi sono uguali.

We are told we must balance interests but, quite frankly, all interests are not equal.

equilibrare [equilibro|equilibrato] {vb} (also: convergere, centrare)

to centre {vb}

equilibrare [equilibro|equilibrato] {v.t.} (also: riequilibrare)

 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "equilibrare":

 

Usage examples

Usage examples for "equilibrare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Deve essere equilibrato.

It must be balanced.

Come si equilibra il tutto?

How does it balance?

E'un lavoro molto equilibrato.

It is a very balanced report.

Ma questo compromesso è equilibrato.

But this compromise is a balanced one.

Mantenere gli equilibri è importante.

Keeping balances is important.

La società deve trovare i suoi equilibri.

Society needs to find its own equilibria.

Sono stati raggiunti degli equilibri?

Have the necessary balances been achieved?

L'accordo quadro non appare equilibrato.

The framework agreement appears unbalanced.

Ci attendiamo un risultato equilibrato.

We expect you to deliver a balanced outcome.

Tale compromesso è davvero molto equilibrato.

That compromise is very finely balanced.

Credo, anzi, che il processo sia equilibrato.

I believe that the process is well balanced.

Occorre senza dubbio un pacchetto equilibrato.

We must have a balanced package.

Facciamo in modo di mantenere gli equilibri.

We try to ensure that balances are maintained.

Ritengo che sia giusto, equilibrato e completo.

I think it is fair, balanced and comprehensive.

Le conclusioni di Siviglia sono equilibrate.

The Seville Conclusions are balanced conclusions.

Alla fine, tutto si dovrebbe pertanto equilibrare.

Everything should therefore balance out in the end.

E'un equilibro che va salvaguardato in ogni momento.

We constantly have to maintain this balance.

Ritengo che si tratti di un provvedimento equilibrato.

I believe it is a proportionate measure.

È una rivoluzione perché cambia gli equilibri.

It's a revolution in that it's a change in equilibrium.

Si tratta infatti di un lavoro equilibrato e ponderato.

The document is very sound and strikes a fine balance.

Similar words

More translations in the bab.la Russian-English dictionary.