Italian-English translation for "equilibrato"

 

"equilibrato" English translation

Results: 1-35 of 262

equilibrato {adjective}

equilibrato {adj. m} (also: calmo)

cool-headed {adj.} [comp.]

equilibrato {adj. m} (also: calmo)

level-headed {adj.} [comp.]

equilibrato {adj. m} (also: equilibrata, bilanciato, bilanciata, obiettiva)

objective {adj.}

Il Parlamento europeo intende allargare questo obiettivo, rendendo il programma più equilibrato.

But the European Parliament wishes to broaden that objective and so make the programme more balanced.

Proprio questa ricerca di complementarietà richiede un intervento equilibrato da parte dell'Europa nella regione.

It is precisely this objective that requires balanced, European action in the region.

L'obiettivo di creare un'area di prosperità comune attraverso uno sviluppo economico e sociale sostenibile ed equilibrato è legato a cinque

The objective of creating an area of common prosperity through sustainable and balanced economic and social development is linked to five

Dal mio punto di vista il risultato del presente accordo è abbastanza equilibrato e raggiunge l’ obiettivo di migliorare la qualità della

In my opinion, the result of this agreement is quite well-balanced and achieves the objective of improving the quality of Community law-making.

equilibrato e adeguato allo scopo.

fulfils the stated objective.

equilibrato {adj. m} (also: armonico, equilibrata, in pareggio, bilanciato)

balanced {adj.}

Il governo italiano è fortemente impegnato per arrivare ad un accordo equilibrato.

The Italian Government is strongly committed to reaching a balanced agreement.

E’ quindi possibile raggiungere un consenso equilibrato su riforme ambiziose.

It is, therefore, possible to reach a balanced consensus on ambitious reforms.

Il risultato è ben equilibrato e costituisce una solida base per gli sforzi futuri.

It is a very well-balanced outcome, and it forms a sound basis for future efforts.

La posizione comune è un testo equilibrato che non dovremmo modificare troppo.

The common position forms a balanced text which we should not tinker with too much.

Il compromesso che abbiamo approvato è, credo molto sinceramente, molto equilibrato.

I sincerely believe that the compromise that we have adopted is well balanced.

equilibrato {adj. m} (also: accettabile, ragionevole, razionale, sensato)

reasonable {adj.}

Un lasso di tempo di un anno appare ragionevole ed equilibrato e dunque senz'altro sufficiente.

A period of one year would seem reasonable and balanced, and therefore completely sufficient.

L’ 11 giugno 2005 l’ Unione europea e la Cina hanno firmato un equilibrato e ragionevole d’ intesa.

The EU and China reached a reasonable and balanced memorandum of understanding on 11 June 2005.

Il massimale di 30  000 euro per gli aiuti proposto dalla Commissione costituisce un compromesso equilibrato e ragionevole.

The ceiling of 30 000 proposed by the Commission is a balanced and reasonable compromise.

Il loro contenuto è ragionevole, equilibrato, rispettoso dell'acquis e dei massimali fissati a Berlino e conforme alle conclusioni di

Their content is reasonable, balanced, and in line with the acquis and the Berlin financial ceilings, as agreed at the Laeken Council.

Vi è un ampio accordo sul fatto che questa direttiva deve costituire uno strumento equilibrato, alla Commissione, al Consiglio e al

There is broad agreement in the Commission, the Council and Parliament that something reasonable will come from this directive.

equilibrato {adj. m} (also: ragionevole, prudente, equilibrata, savio)

sensible {adj.}

Si dà il caso che io consideri la relazione della commissione Mitchell un documento estremamente equilibrato e ragionevole.

I happen to think that the Mitchell Commission report was an extremely balanced and sensible document.

equilibrato.

We agree that reforms of the common agricultural policy and structural policy are necessary for a sensible enlargement.

equilibrato rispetto alla proposta della Commissione.

Mr President, I should like to congratulate Mr Collins on his report, which I believe brings a sensible compromise to the Commission

equilibrare {verb}

equilibrare [equilibro|equilibrato] {vb} (also: controbilanciare, stare in equilibrio, centrare)

equilibrato (Participio passato)

balanced (Past participle)

equilibrare [equilibro|equilibrato] {vb} (also: convergere, centrare)

to centre {vb}

equilibrare [equilibro|equilibrato] {v.t.} (also: riequilibrare)

equilibrato (Participio passato)

equilibrated (Past participle)
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "equilibrato":

Synonyms (Italian) for "equilibrare":

 

Usage examples

Usage examples for "equilibrato" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

L'accordo quadro non appare equilibrato.

The framework agreement appears unbalanced.

E'importante che la relazione sia equilibrata.

Balance in this report is important.

La proposta della Commissione è ben equilibrata.

The Commission's proposal strikes a good balance.

La sua strutturazione è, a mio giudizio, equilibrata.

I think we have struck the right balance here.

Ritengo che si tratti di un provvedimento equilibrato.

I believe it is a proportionate measure.

Si tratta infatti di un lavoro equilibrato e ponderato.

The document is very sound and strikes a fine balance.

La struttura stessa dell'assemblea non è quindi equilibrata.

The very structure of this Assembly is therefore unbalanced.

Tuttavia, lamento che non sia una risoluzione equilibrata.

I nevertheless deplore the lack of balance in the resolution.

Ho votato contro la risoluzione poiché non è equilibrata.

I have voted against this resolution because it lacks balance.

Credo che la relazione Colajanni sia equilibrata.

I think that the Colajanni report is not an unbalanced report.

La Commissione ha mirato ad una scelta equilibrata.

The Commission has, in this area, striven to achieve a balance.

Questa, però, non sarebbe una risposta equilibrata al problema.

But that would certainly be a disproportionate reaction.

A tale proposito la proposta della Commissione non è equilibrata.

And here the Commission proposal really is one-sided.

L'Europa deve distribuire gli aggravi in maniera più equilibrata.

Europe must distribute the burdens more fairly.

La relazione dell'onorevole Nassauer su EUROPOL è ben equilibrata.

Mr Nassauer's report on Europol has the balance right.

Pertanto questa è una proposta abbastanza equilibrata e accettabile.

The bizarre proposal to include solar radiation has been removed.

Tuttavia, senza concorrenza, la situazione non sarebbe equilibrata.

However, without competition, the situation would become unbalanced.

La risoluzione per la Moldova è ben equilibrata.

At present there is no such campaign, and no sign of there being one.

In questo modo vedremo se la ripartizione è stata equilibrata o meno.

The Bureau has already extended the debate beyond the scheduled time.

Pertanto è fondamentale adottare un approccio equilibrato.

For that reason, it is crucial that we take a measured approach to this.

Similar words

More translations in the Swahili-English dictionary.