Italian-English translation for "equipaggi"

 

"equipaggi" English translation

Results: 1-24 of 38

equipaggi {noun}

equipaggi {m pl}

crews {pl}

Innanzitutto, vanno migliorati sia la formazione degli equipaggi sia i relativi costi.

First of all, we need to improve the training of crews and to spend more money on that.

Ma abbiamo una liberalizzazione che in sostanza mette sotto pressione gli equipaggi.

But what we have is liberalization that is putting pressure on crews.

Onorevoli deputati, qualcuno ha parlato del fattore umano: gli equipaggi.

Ladies and gentlemen, somebody spoke of the human factor: crews.

Nel corso del dibattito sono stati segnalati gli aspetti relativi agli equipaggi.

Points concerning crews have been brought up during the debate.

Infine, il miglioramento della formazione degli equipaggi.

Finally, there must be improvements in the training of crews.

equipaggiare {verb}

equipaggiare [equipaggio|equipaggiato] {v.t.} (also: munire, attrezzare, apprestare)

to equip {v.t.}

tu equipaggi (Indicativo presente)

you equip (Present)

io equipaggi (Congiuntivo presente)

I equip (Present subjunctive)

tu equipaggi (Congiuntivo presente)

you equip (Present subjunctive)

lui/lei equipaggi (Congiuntivo presente)

he/she/it equip (Present subjunctive)
to man {v.t.} [mil.]

tu equipaggi (Indicativo presente)

you man (Present)

io equipaggi (Congiuntivo presente)

I man (Present subjunctive)

tu equipaggi (Congiuntivo presente)

you man (Present subjunctive)

lui/lei equipaggi (Congiuntivo presente)

he/she/it man (Present subjunctive)
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "equipaggiare":

 

Usage examples

Usage examples for "equipaggi" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Evidentemente dobbiamo rivedere la direttiva sugli equipaggi del 1998.

We clearly need to revisit the 1998 Manning Directive.

Sappiamo inoltre che l'80 per cento degli infortuni è causato dagli equipaggi.

We also know that 80 % of accidents are attributed to crewmembers.

Molti cordiali saluti a voi, ufficiali ed equipaggi delle HMS Intrepid e HMS Euryalus.

I extend very cordial greetings to you, officers and men of HMS Intrepid and HMS Euryalus.

Uno dei più importanti sarà la concessione di autorizzazioni agli equipaggi dell'Unione europea.

The most important of these is the granting of permits for aircraft crew in the European Union.

Un ringraziamento esplicito va a tutti gli equipaggi che hanno partecipato alla difficile impresa.

We are particularly in the debt of those who undertook the difficult deployment of all their crew.

Concordo con coloro che hanno affermato, e sono molti, che il problema degli equipaggi è prioritario.

I agree with you - several of you have mentioned it - that the crew problem is crucial.

La sicurezza dei voli, dei passeggeri e degli equipaggi è una questione urgente che non ammette ritardi.

The safety of flights, passengers and those who work in the industry is a matter that does not brook delay.

Le bandiere di comodo sono sinonimo di scarsa qualità, navi obsolete, tecnologie inesistenti ed equipaggi mediocri.

Flags of convenience are synonymous with poor quality, a poor vessel, poor technology and a poor crew.

Negli ambienti della marineria suscita inquietudine il trattamento che in alcuni casi viene riservato agli equipaggi.

We must, in any case, ensure that we draw a distinction between an accident and deliberate pollution.

Sempre più spesso le navi battenti bandiera di uno Stato membro hanno equipaggi composti da cittadini di paesi terzi.

More and more frequently vessels flying the flag of a Member State are being manned by third country nationals.

La relazione è particolarmente importante, in quanto riguarda la sicurezza e la vita degli equipaggi e dei passeggeri.

The report is of particular importance because it involves the safety and lives of both crew and passengers.

Ma in realtà le cose non cambiano: l'economia è in Europa, ma le navi navigano altrove con equipaggi non europei.

But it is really the same thing: the economy is in Europe, but the ships sail elsewhere, crewed by non-European seamen.

Gli equipaggi delle navi devono essere composti da marittimi in possesso delle necessarie competenze teoriche e pratiche.

Vessels must be crewed by seafarers who possess the necessary theoretical and practical knowledge.

E’ importante essere rigorosi non solo nei confronti degli equipaggi, ma anche nei confronti degli armatori e delle autorità a terra.

It is important not only to be critical the shipping crew, but also mainly the ships ' owners and the authorities on land.

Con il pretesto della concorrenza gli armatori stanno cercando di estendere lo sfruttamento degli equipaggi al personale dei porti.

Under the guise of competition, ship owners are now trying to extend the exploitation of seamen from the seagoing context to the ports.

Quanto alla direttiva sugli equipaggi, è necessario intervenire in ambiti in parte diversi rispetto a quelli menzionati dalla Commissione.

As regards the directive on manning, efforts should be concentrated on areas other than those the Commission addresses.

Per far fronte alla richiesta di equipaggi è stato reclutato un numero significativo di marittimi provenienti da paesi extracomunitari.

In order to be able to meet the need for crew, a considerable number of seafarers are being brought in from outside the European Community.

Ciò non è ammissibile, specie se si possono prendere provvedimenti che garantiscano l'incolumità degli equipaggi.

We believe that that is something that we cannot sit back and accept when measures can be adopted to guarantee the safety of crew members ' lives.

La relazione riconosce sia la drastica riduzione del numero di marittimi dell'Unione sia la carenza di equipaggi e ufficiali opportunamente formati.

The report acknowledges the dramatic fall in the number of seafarers in the ÅU and the shortage of properly trained men and officers.

Come il relatore, anch'io ritengo che lo stato fisico delle navi e l'incompetenza degli equipaggi siano i fattori primari di questi naufragi.

Like the rapporteur, I consider that the physical condition of the ships and the incompetence of the crew are the chief factors behind these wrecks.

Similar words

Have a look at the English-Arabic dictionary by bab.la.