Italian-English translation for "giro"

 

"giro" English translation

Results: 1-30 of 788

giro {noun}

giro (in bici o moto) {m} (also: viaggio, corsa, cavalcata, gita)

ride {noun}

Ma ciò non significa che il Parlamento sia disposto a farsi prendere in giro.

However, that does not mean that Parliament is prepared to be taken for a ride.

Ancora una volta, la Commissione li sta prendendo in giro, se posso esprimermi così.

Once again, the European Commission is taking them for a ride, if I may say so.

Michael Sandel: Sarebbe un vantaggio ingiusto se lui potesse andare in giro in una golf car.

MS: It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart.

Invece, caro ministro, il Consiglio continua a prendere in giro l’ Europa.

Instead, Minister, the Council is still taking Europe for a ride.

Non è la prima volta che l’ Unione europea viene presa in giro.

Not for the first time, the EU is being taken for a ride.

giro {m} [sports]

lap {noun} [sports]

Si tratta di un ultimo giro di pista che condurrà ineluttabilmente lo Zaire verso un destino drammatico.

It is a last lap leading Zaire ineluctably towards a tragic destiny.

girare {verb}

girare {vb}

to swivel {vb}

girare {vb} (also: convertire, mutare, cambiare, curvare)

to turn {vb}

girare (su perni o cardini) {v.t.} (also: dondolare, oscillare, ondeggiare, gettare)

to swing {vb}

girare {v.i.}

to veer {v.i.}

girare {v.i.} (also: girovagare, fare moto, essere in movimento, essere in giro)

giro {noun}

giro {noun} (also: giro system)
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "giro":

Synonyms (Italian) for "girare":

Synonyms (English) for "giro":

 

Usage examples

Usage examples for "giro" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     giro

     giro system

Fai un giro.

Move around.

     giro d'affari

Che presa in giro!

What a joke!

Mi guardai in giro.

I looked around.

Adesso giro film.

Now I am making films.

Posso andarci in giro.

I can wear it around.

♫ Mi giro indietro ♫

♫ I turn around ♫

Ve li portate in giro.

You take them for a walk.

Ma chi vuol prendere in giro?

Who is he trying to kid?

Chi vogliamo prendere in giro?

Who are we trying to kid?

Chi vogliamo prendere in giro?

Who are they trying to fool?

Andate in giro e vi divertite.

You move around, you have fun.

La gente viene presa in giro.

It is a mockery of the people.

È una presa in giro.

We are simply being fobbed off.

♫ Oggi tutti sono in giro

♫ Everyone's out today ♫

Dunque, un sesto di giro.

So, there was a sixth of a turn.

Ma chi stiamo prendendo in giro?

But who are they poking fun at?!

Ho creato "In giro per la città."

I created "All Around Town."

Similar words

giraffa · girandolone · girare · girarsi · girasole · girata · girato · girellone · giretto · girevole · giro · girolonzolare · gironzolare · giroscopio · girovagare · girovago · gita · gitana · gitano · gite · giú

More in the Swedish-English dictionary.