Italian-English translation for "improrogabile"

 

"improrogabile" English translation

Results: 1-19 of 19

improrogabile {adjective}

Questo dibattito è quindi improrogabile.

This is therefore a debate that cannot be postponed.

improrogabile.

It is therefore a pre-constitutional debate and therefore, Mr Frattini and representatives of the Council, it is something that cannot be
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "improrogabile":

 

Usage examples

Usage examples for "improrogabile" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ritengo dunque che per questi due motivi fosse improrogabile giungere ad una soluzione.

It was also for these reasons, I believe, that it was high time to find a solution.

Ritengo dunque che il 1° gennaio 2005 sia l’ improrogabile scadenza per il varo di tale Centro.

I therefore consider that 1 January 2005 has to be the ultimate deadline for the launch of this Centre.

Sono lieto che abbia espresso in Aula l'opinione che la riforma di questa organizzazione di mercato è improrogabile.

I am grateful that you in this House think it is necessary for the package to include reform of this market organisation.

E'ormai improrogabile l'esigenza di colmare la lacuna nella tutela dei diritti fondamentali europei che è esistita finora.

It is high time that we plugged the gaps in the protection of European fundamental rights.

Come alcuni di voi sanno, è stata trattenuta da improrogabili impegni assunti prima che venisse fissato questo dibattito.

As some of you will know, she was unavoidably delayed by commitments which she had undertaken before the timing of this debate.

La semplificazione, la codificazione, una migliore tecnica di produzione normativa sono pertanto un compito urgente e improrogabile.

Simplification, codification, the best technique of legal draftsmanship is therefore an urgent task which cannot be deferred.

Occorre inoltre menzionare, signor Presidente, l'improrogabile sfida della sicurezza, a cui ha accennato sia Lei che il Presidente Santer.

We too must mention the implacable challenge of security which both you, Mr President and President Santer, have mentioned.

È diventato ormai improrogabile introdurre norme sull'identificazione dei bovini e sull'etichettatura della carne bovina e dei suoi derivati.

The identification of cattle and the labelling of meat and its derivatives have surely become imperative.

Se riuscissimo a unificare questi due approcci, avremmo posto le premesse per l'auspicata riforma istituzionale, divenuta ormai improrogabile.

If we could combine these two concepts, we would achieve the breakthrough on institutional reform that we so urgently need.

Queste ultime sono improrogabili per poter attenuare gli effetti economici negativi derivanti dai previsti mutamenti demografici nell’area dell’euro.

These are urgently needed to help to cushion the unfavourable economic effects of the projected demographic change in the euro area.

Credo fosse necessario farlo, e così è stato, sottolineando con i fatti la necessità improrogabile di un coinvolgimento sul terreno della comunità internazionale.

I believe that we had to do so and we did, highlighting through action the essential need for an involvement on the ground by the international community.

Inoltre ci vengono presentati come improrogabili taluni progetti volti alla creazione di occupazione per i quali si presuppone lo stanziamento di fondi addizionali.

Furthermore, there are other job-creation projects which cannot be delayed, and they also call for additional funding.

Onorevoli deputati, tra le priorità politiche della Commissione rientra anche la improrogabile risoluzione del deficit di risorse umane e finanziarie.

Ladies and gentlemen, another of the Commission's political priorities is solving the issue of inadequate human and financial resources, which can no longer be deferred.

Constatiamo che le scadenze improrogabili e la minaccia di rigorose misure coercitive, che sono state più volte proposte dalla Commissione, sono state ancora una volta disattese.

We note that the non-extendable deadlines and the threats of stringent coercive measures repeatedly proposed by the Commission were once again disregarded.

Solo perché ci sono difficoltà organizzative o causa impegni personali - probabilmente improrogabili - del Commissario, non possiamo rinviare la discussione in quest'Assemblea.

We really cannot adjourn the debate in Parliament just because there are organizational problems, or because of the Commissioner's personal engagements, which he may not be able to put off.

   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, intervengo in sostituzione della collega Fiona Hall, che questa mattina è assente a causa di un impegno improrogabile con il Commissario Mandelson.

   – Mr President, ladies and gentlemen, I speak in place of my colleague, Fiona Hall, who cannot be here this morning because of a pressing engagement with Commissioner Mandelson.

Occorre alleviare la pressione per la sopravvivenza economica dei pescatori ed è pertanto improrogabile il raggiungimento di un equilibrio durevole fra la capacità di pesca e le risorse disponibili.

The fishermen must be freed from the pressure of economic survival and it is vital to establish a lasting balance between catch capacity and available resources.

Similar words

Even more translations in the English-Czech dictionary by bab.la.