Italian-English translation for "infiammare"

 

"infiammare" English translation

Results: 1-26 of 26

infiammare {verb}

infiammare {v.t.} (also: eccitare, riscaldarsi, riscaldare, scaldare)

to heat {vb}

Dovremmo quindi essere tutti tranquilli, ma, come potete vedere, è una relazione che ci infiamma ancora dopo quattro anni.

We should therefore all be sitting here calmly, but, as you can see, it is a report which still provokes heated debate after four years.

infiammare {v.t.} (also: dare fuoco)

infiammare {v.t.} (also: accendere)

to enkindle {v.t.}

infiammare {v.t.}

to inflame {v.t.}

Ciò avrà come unico effetto quello di infiammare sempre più i Balcani.

That will not resolve anything; it will only serve to inflame the Balkan situation further.

Infatti, quando due anime pure ed infiammate dallo stesso amore per Dio si incontrano, esse traggono dalla reciproca amicizia uno stimolo fortissimo per percorrere la via della perfezione.

In fact, when two pure souls meet, inflamed by the same love of God, they draw from their mutual friendship a very strong stimulus to undertake the way of perfection.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "infiammare":

 

Usage examples

Usage examples for "infiammare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Si infiammano se colpiti da un flash.

In fact, if you flash them with a camera they catch on fire.

Questo genere di discorsi infiamma gli animi ed è pericoloso.

That kind of language is inflammatory and dangerous.

Ciò infiammerebbe ancor più l'opinione pubblica del mondo islamico.

That would further inflame opinion in the Islamic world.

Quindi è il grasso che gocciola e si infiamma a dare quel gusto caratteristico.

So it's the fat that drips down and flares up that causes the characteristic taste.

Questo è un esempio di come gli adulti con posizioni di potere possono infiammare la forza di un bambino.

This is an example of how adults in positions of power can ignite the power of a child.

Sanno perfettamente che un conflitto etnico o separatista in Costa d'Avorio potrebbe infiammare l'intera regione.

They know full well that an ethnic or separatist conflict in Côte d'Ivoire could throw the entire region into a state of unrest.

Il terrorismo è una ferita aperta, che si può infiammare se si intraprendono iniziative senza l'appoggio del Consiglio di sicurezza.

Terrorism is a running sore, which may flare up if moves are made without the backing of the Security Council.

Dovremmo quindi essere tutti tranquilli, ma, come potete vedere, è una relazione che ci infiamma ancora dopo quattro anni.

We should therefore all be sitting here calmly, but, as you can see, it is a report which still provokes heated debate after four years.

Tutti noi dobbiamo evitare di infiammare il dibattito sollevando questioni che da molti governi nazionali potrebbero essere interpretate come una minaccia.

All of us must avoid inflaming the debate by raising issues which could be interpreted as threatening in many national capitals.

E’ destinato a creare il clima di tensione e a infiammare gli animi come è avvenuto non solo stamattina in Aula, ma anche nella discussione di ieri.

The forthcoming referendum has meant that the French people are beginning to see the link between Turkey and the Constitution, and they will vote accordingly.

Fu la guerra che più di ogni altra infiammò gli animi, in cui per la prima volta si scontrarono le ideologie del XX secolo: la democrazia, il fascismo e il comunismo.

It was the most passionate war, in which the ideologies of the 20th century confronted each other for the first time: democracy, fascism and communism.

Signor Presidente, signor Commissario, sono abbastanza anziana da ricordare l'accesa discussione sull'irradiamento degli alimenti che ha infiammato l'Europa 15-20 anni fa.

Mr President, Commissioner, I am old enough to remember the vigorous debate on irradiated food that raged throughout Europe 15 to 20 years ago.

Nascoste subito sotto la superficie di questi scontri, con passioni infiammate su entrambi i fronti, troviamo grandi domande di filosofia morale, grandi domande sulla giustizia.

Lying just beneath the surface of those arguments, with passions raging on all sides, are big questions of moral philosophy, big questions of justice.

Non sapevo comunque che le parole del Commissario Lamy potessero infiammare così tanto il Parlamento da dover organizzare un'esercitazione antincendio per poter riuscire ad ascoltarle.

We must thank him for this also; of course I was not to know that his message is so explosive that a fire drill would have to be arranged during it.

Non serve a nulla tenere bei discorsi sul principio di sussidiarietà, se poi - in questioni per le quali ci si infiamma - non si da importanza al principio.

It is no use for us to make fine speeches about the subsidiarity principle if - when it comes to matters close to our own hearts - we are prepared to take a relaxed view of the principle.

Infatti, quando due anime pure ed infiammate dallo stesso amore per Dio si incontrano, esse traggono dalla reciproca amicizia uno stimolo fortissimo per percorrere la via della perfezione.

In fact, when two pure souls meet, inflamed by the same love of God, they draw from their mutual friendship a very strong stimulus to undertake the way of perfection.

Tutti abbiamo visto le partite a Kolkata, ma non abbiamo mai visto niente di simile. Shahrukh, con la canzone Bengali, infiamma la folla per Kolkata, non per l'India ma per Kolkata.

We'd all seen matches in Kolkata, but we'd never seen anything like this: Shah Rukh, with the Bengali song, getting the audiences all worked up for Kolkata -- not for India, but for Kolkata.

L'estensione di questa situazione, infatti come già è stato detto, potrebbe avere conseguenze catastrofiche a livello del Kosovo, a livello della Macedonia, infiammando tutta la zona dei Balcani.

As has been said, if this crisis widens, it could have disastrous consequences for Kosovo, for Macedonia, and ignite the entire Balkan area.

Similar words

Have a look at the Portuguese-English dictionary by bab.la.